首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《德衡社会责任报告》翻译实践报告

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
引言第8-9页
第一章 外宣翻译第9-11页
   ·外宣翻译的特点第9页
   ·外宣文本的翻译原则第9-11页
第二章 翻译项目简介第11-13页
   ·项目描述第11页
   ·译前准备第11页
   ·项目语言特点第11-12页
   ·建立术语表第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-18页
   ·汉语连动式的处理第13-14页
   ·主语的处理第14-15页
   ·断句与整合第15-16页
   ·增词法和减词法第16-18页
结语第18-19页
参考文献第19-20页
附录1 原文第20-38页
附录2 译文第38-62页
附录3 术语表第62-63页
致谢第63-64页
攻读学位期间发表的学术论文目录第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:性别语言的趋同现象研究
下一篇:《创新物流质量手册》翻译实践报告