ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-9页 |
中文摘要 | 第9-13页 |
List of Tables and Figures | 第13-14页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第14-18页 |
·Research Background | 第14-15页 |
·Purposes of the Study | 第15-16页 |
·Thesis Structure | 第16-17页 |
·Significance of the Study | 第17-18页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第18-23页 |
·Studies of Alice’s Adventures in Wonderland | 第18-19页 |
·On the Translation of Alice’s Adventures in Wonderland | 第19-21页 |
·On Three Chinese Versions of Alice’s Adventures in Wonderland | 第21-23页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第23-28页 |
·The Notion of Norms and Translation Norms | 第23页 |
·Toury’s Translation Norms Theory | 第23-24页 |
·The Classification of Toury’s Translation Norms | 第24-27页 |
·Contribution of Toury’s Translation Norms to Translation Studies | 第27-28页 |
Chapter Four METHODOLOGY | 第28-38页 |
·Research Questions | 第28-29页 |
·Instrument | 第29页 |
·Data Collection | 第29-36页 |
·Data Sources | 第29-30页 |
·Procedure of Collecting and Processing | 第30页 |
·Data Analysis | 第30-36页 |
·Summary | 第36-38页 |
Chapter Five RESULTS AND DISCUSSION | 第38-55页 |
·Initial norms in Three Versions | 第38-42页 |
·Operational Norms in Three Versions | 第42-46页 |
·The Operational Norms | 第42页 |
·The Comparison of the Three Versions | 第42-45页 |
·Summary | 第45-46页 |
·Preliminary Norms in Three Versions | 第46-55页 |
·From the Aspect of Social Ideology | 第46-48页 |
·From the Aspect of Rhetoric | 第48-52页 |
·From the Aspect of Translators | 第52-54页 |
·Summary | 第54-55页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第55-58页 |
·Findings and Implications | 第55-56页 |
·Limitations and Recommendations | 第56-58页 |
REFERENCES | 第58-61页 |