首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《占领信息高地—中国计算机网络作战和网络间谍活动的能力》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 研究背景第10-13页
   ·理论基础:功能对等理论第10页
   ·功能对等理论对翻译的指导第10-11页
   ·原文介绍第11-13页
     ·报告机构介绍第11页
     ·主要内容第11-12页
     ·原文分析第12-13页
   ·小结第13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-19页
   ·翻译难点第13页
   ·准备工作第13-14页
     ·项目报告专业背景准备第13-14页
     ·项目报告专业词汇准备第14页
   ·翻译方法第14-19页
     ·词类转译法第14-15页
     ·增词与减词第15-17页
     ·重复第17-18页
     ·前置与后置法第18-19页
第四章 总结第19-22页
   ·翻译经验第19-20页
   ·仍待解决的问题第20-22页
参考文献第22-24页
附录 1 原文第24-49页
附录 2 译文第49-69页
附录 3 专业词汇一览表第69-74页
附录 4 部分专业词汇解释第74-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:《口笔译训练的基本概念与模型》第七章1-6节翻译报告
下一篇:《人权本土化》翻译报告