Abstract | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
Table of Contents | 第7-9页 |
1. Introduction | 第9-14页 |
·Research of Advertisements Translation | 第9-10页 |
·Aim of the Thesis | 第10-11页 |
·Contribution of the Thesis | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-14页 |
2. Literature Review | 第14-24页 |
·Main Translation Theories of Pre-Functionalist Theory Period | 第14-16页 |
·The Formation and Development of Functionalist Translation Theory | 第16-21页 |
·Katharina Reiss’s Textual Typology and Translation Criticism Theory | 第16-17页 |
·Hans J. Vermeer and the Skopos Theory | 第17-19页 |
·Justa Holz- Manttari and Theory of Translation Action | 第19-20页 |
·Christiane Nord and Her Explanation of Function plus Loyalty | 第20-21页 |
·Basic Rules of Functionalist Theory | 第21-23页 |
·Skopos Rule | 第21页 |
·Coherence Rule | 第21-22页 |
·Fidelity Rule | 第22-23页 |
·Nord Function plus Loyalty Theory | 第23-24页 |
3. Appliances Advertisements and Factors to be Considered in Appliances Advertisements Translation | 第24-32页 |
·Introduction to Appliances Advertisements | 第24-29页 |
·What and Why Appliances Advertisements | 第24-27页 |
·The Characteristics of Appliances Advertisements | 第27-28页 |
·Classifications of Advertisements | 第28-29页 |
·Factors to be Considered in Advertisements Translation | 第29-32页 |
·Cultural Factor | 第29-30页 |
·Aesthetic Factor | 第30-31页 |
·Emotion Factor | 第31-32页 |
4. C-E Translation of Appliances Advertisements under Functionalist Theory | 第32-51页 |
·Functionalist Approaches | 第32-35页 |
·Communicative Translation | 第32-33页 |
·Skopos Rule in Practice | 第33-34页 |
·The Role of Translator in the Process of Appliances’ Advertisements Translation | 第34页 |
·The Role of Source-text in Appliance’s Advertisements Translation | 第34-35页 |
·Appliances Advertisements Translation | 第35-47页 |
·Communicative Translation Used in Appliances Advertisements Translation | 第35-39页 |
·Skopos Rule Used in Appliances Advertisements Translation | 第39-43页 |
·The Agility of Appliances Advertisements Translation | 第43-44页 |
·The Adaptation of Appliances Advertisements | 第44页 |
·Direct Translation of Appliances Advertisements | 第44-45页 |
·Aesthetic Sensibility of Appliances Advertisements Translation | 第45-47页 |
·Problems in C-E Translation of Appliances Advertisements | 第47-51页 |
·Chinese English Exists in Appliances Advertisements Translation | 第47页 |
·Cultural Difference in C-E Translation of Appliance Advertisements | 第47-49页 |
·Businessmen’s Ignorance of C-E Translation of Appliances Advertisements | 第49页 |
·Examples and Solutions in C-E Translation of Appliances Advertisements | 第49-51页 |
5. Conclusion | 第51-54页 |
·Summary of Major Findings | 第51-52页 |
·The Limitations of Today’s Study in This Area | 第52-53页 |
·The Efforts in the Future about This Area | 第53-54页 |
Bibliographies | 第54-56页 |
Acknowledgements | 第56页 |