首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下家电广告的汉英翻译研究

Abstract第1-6页
中文摘要第6-7页
Table of Contents第7-9页
1. Introduction第9-14页
   ·Research of Advertisements Translation第9-10页
   ·Aim of the Thesis第10-11页
   ·Contribution of the Thesis第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
2. Literature Review第14-24页
   ·Main Translation Theories of Pre-Functionalist Theory Period第14-16页
   ·The Formation and Development of Functionalist Translation Theory第16-21页
     ·Katharina Reiss’s Textual Typology and Translation Criticism Theory第16-17页
     ·Hans J. Vermeer and the Skopos Theory第17-19页
     ·Justa Holz- Manttari and Theory of Translation Action第19-20页
     ·Christiane Nord and Her Explanation of Function plus Loyalty第20-21页
   ·Basic Rules of Functionalist Theory第21-23页
     ·Skopos Rule第21页
     ·Coherence Rule第21-22页
     ·Fidelity Rule第22-23页
   ·Nord Function plus Loyalty Theory第23-24页
3. Appliances Advertisements and Factors to be Considered in Appliances Advertisements Translation第24-32页
   ·Introduction to Appliances Advertisements第24-29页
     ·What and Why Appliances Advertisements第24-27页
     ·The Characteristics of Appliances Advertisements第27-28页
     ·Classifications of Advertisements第28-29页
   ·Factors to be Considered in Advertisements Translation第29-32页
     ·Cultural Factor第29-30页
     ·Aesthetic Factor第30-31页
     ·Emotion Factor第31-32页
4. C-E Translation of Appliances Advertisements under Functionalist Theory第32-51页
   ·Functionalist Approaches第32-35页
     ·Communicative Translation第32-33页
     ·Skopos Rule in Practice第33-34页
     ·The Role of Translator in the Process of Appliances’ Advertisements Translation第34页
     ·The Role of Source-text in Appliance’s Advertisements Translation第34-35页
   ·Appliances Advertisements Translation第35-47页
     ·Communicative Translation Used in Appliances Advertisements Translation第35-39页
     ·Skopos Rule Used in Appliances Advertisements Translation第39-43页
     ·The Agility of Appliances Advertisements Translation第43-44页
     ·The Adaptation of Appliances Advertisements第44页
     ·Direct Translation of Appliances Advertisements第44-45页
     ·Aesthetic Sensibility of Appliances Advertisements Translation第45-47页
   ·Problems in C-E Translation of Appliances Advertisements第47-51页
     ·Chinese English Exists in Appliances Advertisements Translation第47页
     ·Cultural Difference in C-E Translation of Appliance Advertisements第47-49页
     ·Businessmen’s Ignorance of C-E Translation of Appliances Advertisements第49页
     ·Examples and Solutions in C-E Translation of Appliances Advertisements第49-51页
5. Conclusion第51-54页
   ·Summary of Major Findings第51-52页
   ·The Limitations of Today’s Study in This Area第52-53页
   ·The Efforts in the Future about This Area第53-54页
Bibliographies第54-56页
Acknowledgements第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:我国商业银行小额信贷业务发展模式及开展现状研究
下一篇:关于纳税服务工作中思想政治教育研究