首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于语料库的汉英会议口译中虚化动词的应用研究--以“make”为个案

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-11页
   ·Research Questions第11页
   ·Organization of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-20页
   ·Major Studies on Delexicaliztion第13-15页
   ·Major studies on Interpreting第15-17页
   ·Corpus-based Interpreting Studies第17-20页
Chapter 3 Research Methodology第20-25页
   ·The Corpus第20-21页
   ·Delexicalized Verbs第21-23页
   ·Research Tools第23-24页
   ·Procedures第24-25页
Chapter 4 Statistic Analysis第25-39页
   ·The occurrence frequency of delexicalized verb make第25-32页
     ·Delexicalized verb make第25-30页
     ·The occurrence frequency of delexicalized Verb make第30-32页
   ·The collocational study of delexicalized Verb MAKE第32-38页
     ·Collocation第32-35页
     ·Collocational types of delexicalized verb MAKE in CECIC 3.0第35-38页
   ·Summary第38-39页
Chapter 5 Discussion第39-54页
   ·The source text第39-44页
     ·Influence on the frequency of delexicalized verb第39-42页
     ·Influence on the collocational diversity of delexicalized verb第42-44页
   ·The characteristics of interpreting第44-50页
     ·Influence on the frequency of delexicalized verb第44-48页
     ·Influence on the collocational diversity of delexicalized verb第48-50页
   ·Expectancy Norms第50-54页
Chapter 6 Conclusion第54-56页
Bibliography第56-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:依托式外语教学对大学生英语发展的影响
下一篇:英语财经类论文特点暨长句翻译--以Accounting for National Success and Failure:Rethink the UK Case的翻译为例