首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

从顺应角度看英语电影中的禁忌语的语用效果

Abstract第1-10页
摘要第10-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Background of the Study of Linguistic Taboos第11-12页
   ·The Significance of Studying English Tabooed words第12-13页
   ·Layout of the Thesis第13-14页
Chapter Two Linguistic Taboos第14-31页
   ·Definition of Linguistic Taboo第14-15页
   ·Classification of Linguistic Taboos第15-22页
     ·English Linguistic Taboos on Supernatural Spirits第16-17页
     ·English Linguistic Taboos on Death and Illness第17-18页
     ·English Linguistic Taboos on Sex第18-19页
     ·English Linguistic Taboos on Professions第19-20页
     ·English Linguistic Taboos on Racial Discrimination第20页
     ·English Linguistic Taboos on Vulgarity第20-21页
     ·English Linguistic Taboos on Color and Number第21-22页
   ·Main Features of Linguistic Taboos第22-26页
     ·Universality and Diversity第23-24页
     ·Objectivity and Stability第24页
     ·Specificity and Relativity第24-25页
     ·Changeability and Temporality第25-26页
     ·Functions of English Linguistic Taboos第26-31页
     ·Direct Reference or Description第26-27页
     ·A Way of Catharsis第27-28页
     ·Verbal Attack第28-29页
     ·Humor第29-31页
Chapter Three Theoretical Framework—Adaption Theory第31-39页
   ·The Notion of Verschueren's Adaption Theory第31-32页
   ·Features of Making Choices第32页
   ·Three Properties of Language第32-33页
   ·Four Angles of the Investigation of Adaptability第33-37页
     ·Contextual Correlates of Adaptability第34-35页
     ·Structural Objects of Adaptability第35-36页
     ·Dynamics of Adaptability第36页
     ·Salience of the Adaptability Process第36页
     ·Relationships of the Four Angles of Adaptation第36-37页
   ·Application of Adaptation Theory to Linguistic Studies in China第37-39页
Chapter Four Analysis of the English Tabooed Words in English Films with theAdaptation Theory第39-61页
   ·Analysis of the Two Films: Pretty Women and Titanic第39-40页
   ·Adaptation of Tabooed words to Communicative Context and Their PragmaticEffects第40-59页
     ·English Linguistic Taboos as the Result of Linguistic Choices in CommunicativeContext第40-42页
     ·Adaptation of English Linguistic Taboos to Language user第42-49页
       ·Profession of the language user第42-45页
       ·The Level of the Language User's Education第45-47页
       ·The Relationship between the Communicators第47-49页
     ·Adaptation of English Linguistic Taboos to Mental World第49-52页
       ·Adaptation to Personality Traits第49-50页
       ·Adaptation to Emotions第50-52页
     ·Adaptation of English Linguistic Taboos to Social World第52-55页
       ·Adaptation to the Social Norms/Conventions第53-54页
       ·Adaptation to Social Institutions/Settings第54-55页
     ·Adaptation of English Linguistic Taboos to Physical World第55-59页
       ·Adaptation to Temporal References第56页
       ·Adaptation to Spatial References第56-59页
   ·Summery of the Pragmatic Effects of English Linguistic Taboos第59-61页
     ·Straightforward Illustration第59页
     ·Intensifying Modal第59-60页
     ·Venting Emotions第60-61页
     ·Enlivening the Atmosphere第61页
Chapter Five Conclusion第61-65页
   ·Findings and Implications of the Study第62-63页
   ·Limitations of the Study第63-65页
References第65-68页
Acknowledgements第68-69页
学位论文评阅及答辩情况表第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:英语专业大学生英语写作中的读者意识研究
下一篇:《识别逻辑谬误》(第1章—第13章)翻译实践报告