Abstract | 第1-11页 |
摘要 | 第11-12页 |
Introduction | 第12-16页 |
Chapter One Address Forms and Hong Lou Meng | 第16-21页 |
·Motives for study | 第16-17页 |
·Study of address forms and those in Hong Lou Meng | 第17-19页 |
·Related translation methods and strategies | 第19页 |
·Methods of study | 第19-21页 |
Chapter Two Two Translation Methods and Two Translation Strategies | 第21-33页 |
·Literal translation and free translation | 第22-26页 |
·Literal translation | 第23-24页 |
·Free translation | 第24-26页 |
·Domestication and foreignization | 第26-30页 |
·Domestication | 第28-29页 |
·Foreignization | 第29-30页 |
·Interrelationships among four concepts | 第30-32页 |
·Summary | 第32-33页 |
Chapter Three Comparative Study of Address Forms in Hong Lou Meng | 第33-77页 |
·Kinship terms | 第33-52页 |
·Peer kinship terms | 第35-41页 |
·Juniors' addressing seniors | 第41-49页 |
·Seniors' addressing juniors | 第49-52页 |
·Fictive kinship terms | 第52-62页 |
·Generalized usage of kinship terms | 第54-57页 |
·Indication of emotion, identity or status | 第57-62页 |
·Names | 第62-72页 |
·Similarity of naming cultures in two languages | 第62-63页 |
·The Yangs' approach to translation of names | 第63-66页 |
·Hawkes' approach to translation of names | 第66-71页 |
·Comparison between two approaches | 第71-72页 |
·Factors accounting for differences in two address cultures | 第72-76页 |
·Summary | 第76-77页 |
Chapter Four Cultural Untranslatability and Treatment of Address Forms | 第77-95页 |
·Cultural untranslatability | 第77-87页 |
·Untranslatability in radicals (偏旁) of Chinese characters | 第77-80页 |
·Untranslatability in puns and allusions | 第80-83页 |
·Untranslatability in "Zi" (字), "Hao" (号), and name taboo | 第83-87页 |
·Compensation for cultural default in translation of address forms | 第87-94页 |
·Annotations for kinship terms | 第88-90页 |
·Annotations for fictive kinship terms | 第90-91页 |
·Transliteration with explanation for names | 第91-94页 |
·Summary | 第94-95页 |
Conclusion | 第95-97页 |
Bibliography | 第97-100页 |
Acknowledgements | 第100-101页 |
Published Papers | 第101-102页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第102页 |