| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Background of the Thesis | 第9-10页 |
| ·Purpose and Significance of the Thesis | 第10-11页 |
| ·Organization of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-16页 |
| ·Definition of News Headlines | 第12-13页 |
| ·Research of News Language | 第13-14页 |
| ·Research of Sports News Headlines | 第14-16页 |
| Chapter Three Theoretical Framework for Translating EnglishSports News Headlines | 第16-26页 |
| ·Newmark's View on Translation | 第16-17页 |
| ·The Definitions of Communicative and Semantic Translation | 第17-20页 |
| ·The Communicative Translation | 第17-18页 |
| ·The Semantic Translation | 第18-20页 |
| ·The Comparison of Communicative and Semantic Translation | 第20-23页 |
| ·The Differences Between Communicative and Semantic Translation | 第20-21页 |
| ·The Similarities Between Communicative and Semantic Translation | 第21-23页 |
| ·Newmark's Categorization of Text Types | 第23-26页 |
| Chapter Four Stylistic Features of Sports News Headlines | 第26-40页 |
| ·Characteristics of English Sports News Headlines | 第26-36页 |
| ·Lexical Features | 第26-31页 |
| ·Grammatical Features | 第31-33页 |
| ·Rhetoric Features | 第33-36页 |
| ·Differences Between Chinese and English Sports News Headlines | 第36-38页 |
| ·Lexical Differences | 第37页 |
| ·Tense Differences | 第37-38页 |
| ·Rhetoric Differences | 第38页 |
| ·Summary | 第38-40页 |
| Chapter Five Translation of English Sports News Headlines | 第40-53页 |
| ·The Text Type of Sports News Headlines | 第40-42页 |
| ·The Translation of English Sports News Headlines | 第42-53页 |
| ·On the Lexical Level | 第42-45页 |
| ·On the Grammatical Level | 第45-48页 |
| ·On the Rhetorical Level | 第48-53页 |
| Chapter Six Conclusions | 第53-56页 |
| ·Summary of the Study | 第53页 |
| ·Contributions of the Study | 第53-54页 |
| ·Limitations of the Study | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |
| Acknowledgements | 第59-60页 |
| 个人简介 | 第60-61页 |