摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
·Background of the Thesis | 第9-10页 |
·Purpose and Significance of the Thesis | 第10-11页 |
·Organization of the Thesis | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-16页 |
·Definition of News Headlines | 第12-13页 |
·Research of News Language | 第13-14页 |
·Research of Sports News Headlines | 第14-16页 |
Chapter Three Theoretical Framework for Translating EnglishSports News Headlines | 第16-26页 |
·Newmark's View on Translation | 第16-17页 |
·The Definitions of Communicative and Semantic Translation | 第17-20页 |
·The Communicative Translation | 第17-18页 |
·The Semantic Translation | 第18-20页 |
·The Comparison of Communicative and Semantic Translation | 第20-23页 |
·The Differences Between Communicative and Semantic Translation | 第20-21页 |
·The Similarities Between Communicative and Semantic Translation | 第21-23页 |
·Newmark's Categorization of Text Types | 第23-26页 |
Chapter Four Stylistic Features of Sports News Headlines | 第26-40页 |
·Characteristics of English Sports News Headlines | 第26-36页 |
·Lexical Features | 第26-31页 |
·Grammatical Features | 第31-33页 |
·Rhetoric Features | 第33-36页 |
·Differences Between Chinese and English Sports News Headlines | 第36-38页 |
·Lexical Differences | 第37页 |
·Tense Differences | 第37-38页 |
·Rhetoric Differences | 第38页 |
·Summary | 第38-40页 |
Chapter Five Translation of English Sports News Headlines | 第40-53页 |
·The Text Type of Sports News Headlines | 第40-42页 |
·The Translation of English Sports News Headlines | 第42-53页 |
·On the Lexical Level | 第42-45页 |
·On the Grammatical Level | 第45-48页 |
·On the Rhetorical Level | 第48-53页 |
Chapter Six Conclusions | 第53-56页 |
·Summary of the Study | 第53页 |
·Contributions of the Study | 第53-54页 |
·Limitations of the Study | 第54-56页 |
Bibliography | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
个人简介 | 第60-61页 |