首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语体育新闻标题的特点及翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Background of the Thesis第9-10页
   ·Purpose and Significance of the Thesis第10-11页
   ·Organization of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-16页
   ·Definition of News Headlines第12-13页
   ·Research of News Language第13-14页
   ·Research of Sports News Headlines第14-16页
Chapter Three Theoretical Framework for Translating EnglishSports News Headlines第16-26页
   ·Newmark's View on Translation第16-17页
   ·The Definitions of Communicative and Semantic Translation第17-20页
     ·The Communicative Translation第17-18页
     ·The Semantic Translation第18-20页
   ·The Comparison of Communicative and Semantic Translation第20-23页
     ·The Differences Between Communicative and Semantic Translation第20-21页
     ·The Similarities Between Communicative and Semantic Translation第21-23页
   ·Newmark's Categorization of Text Types第23-26页
Chapter Four Stylistic Features of Sports News Headlines第26-40页
   ·Characteristics of English Sports News Headlines第26-36页
     ·Lexical Features第26-31页
     ·Grammatical Features第31-33页
     ·Rhetoric Features第33-36页
   ·Differences Between Chinese and English Sports News Headlines第36-38页
     ·Lexical Differences第37页
     ·Tense Differences第37-38页
     ·Rhetoric Differences第38页
   ·Summary第38-40页
Chapter Five Translation of English Sports News Headlines第40-53页
   ·The Text Type of Sports News Headlines第40-42页
   ·The Translation of English Sports News Headlines第42-53页
     ·On the Lexical Level第42-45页
     ·On the Grammatical Level第45-48页
     ·On the Rhetorical Level第48-53页
Chapter Six Conclusions第53-56页
   ·Summary of the Study第53页
   ·Contributions of the Study第53-54页
   ·Limitations of the Study第54-56页
Bibliography第56-59页
Acknowledgements第59-60页
个人简介第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学视角下的公示语汉译英研究
下一篇:认知范畴化视角下的大学生英语写作教学研究