摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-25页 |
·The Formation and Development of Functionalist Theory | 第11-14页 |
·Landmarks of the Functionalist Theory | 第14-19页 |
·Katherina Reiss: Text Typology Theory | 第14-16页 |
·Hans J. Vermeer: Skopos Theory | 第16-17页 |
·Christiane Nord: Function-plus-loyalty | 第17-19页 |
·Foundational Rules of Functionalist Theory | 第19-25页 |
·Basic Rules of Skopos Theory | 第19-21页 |
·Eugene Nida's Functional Equivalence | 第21-22页 |
·Peter Newmark's Communicative vs. Semantic Translation | 第22-25页 |
Chapter Two Functionalist Analysis of Tourist Text Translation | 第25-38页 |
·Tourist Texts and Tourist Text Translation | 第25-29页 |
·The Definition and Features of Tourist Texts | 第25-26页 |
·The Functions of Tourist Texts | 第26-28页 |
·The Functions of Tourist Text Translation | 第28-29页 |
·Comparison between Chinese and English Tourist Texts | 第29-35页 |
·Differences in Content | 第29-32页 |
·Differences in Style | 第32-35页 |
·Enlightenment of Functionalist Approach to Tourist Text Translation | 第35-38页 |
Chapter Three An Analysis of C-E Translation of Pingyao Ancient City | 第38-53页 |
·The Significance of Tourism Translation in Pingyao | 第38-39页 |
·Skopos Employed in Chinese-English Tourist Text Translation | 第39-42页 |
·Translation Techniques Applicable to Pingyao's Tourist Text Translation | 第42-53页 |
·Amplification | 第43-46页 |
·Omission | 第46-48页 |
·Paraphrasing | 第48-50页 |
·Adaptation | 第50-53页 |
Conclusion | 第53-56页 |
Bibliography | 第56-58页 |
Acknowledgments | 第58页 |