首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英诗汉译以顿代步研究--兼谈莎士比亚十四行诗在中国的译介

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
绪论第7-9页
第一章 以顿代步探源第9-20页
   ·以顿代步之原理第9-15页
   ·以顿代步之发生与发展第15-20页
第二章 莎士比亚十四行诗的汉译第20-39页
   ·十四行诗溯源第20-21页
   ·莎士比亚十四行诗在中国的译介第21-27页
   ·十四行诗全译本介绍第27-39页
第三章 以顿代步的优点和不足第39-49页
   ·以顿代步的优点第39-43页
   ·以顿代步的不足第43-49页
第四章 以顿代步再探第49-60页
   ·以顿代步不是唯一的方法第49-55页
   ·翻译方法对译作质量的影响第55-60页
第五章 结论第60-62页
参考文献第62-65页
致谢第65-66页
附录:划顿试验第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:配音与字幕--英文电影汉译研究
下一篇:B超的数字扫描变换技术研究