| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第11-14页 |
| ·Background of the Study | 第11页 |
| ·Purpose of the Study | 第11-12页 |
| ·Method and Data Collection | 第12-13页 |
| ·Organization of the Study | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ Skopostheorie Explained | 第14-24页 |
| ·Background of Skopostheorie | 第14-16页 |
| ·Major Theories of the Functionalist Approach | 第16-21页 |
| ·Katharine Reiss’s Early Work | 第16-17页 |
| ·Vermeer and His Skopos Theory | 第17-18页 |
| ·Justa HoIz-Manttari’s Translational Action | 第18-19页 |
| ·Christiane Nord’s Translation-Oriented Text Analysis | 第19-21页 |
| ·Key Concepts of Skopostheorie | 第21-22页 |
| ·Three Rules of Skopostheorie | 第22-24页 |
| ·Skopos Rule | 第22页 |
| ·Coherence Rule | 第22页 |
| ·Fidelity Rule | 第22-24页 |
| Chapter Ⅲ Features and Functions of Product Instructions | 第24-35页 |
| ·Definition of Product Instructions | 第24页 |
| ·Types of Product Instructions | 第24-26页 |
| ·Features of Product Instructions | 第26-32页 |
| ·Lexical Feature | 第26-28页 |
| ·Syntactic Feature | 第28-32页 |
| ·Textual Feature | 第32页 |
| ·Functions of Product Instructions | 第32-35页 |
| ·Informative Function | 第33页 |
| ·Aesthetic Function | 第33-34页 |
| ·Vocative Function | 第34-35页 |
| Chapter Ⅳ E-C Translation of Product Instructions with a Functionalist Approach | 第35-55页 |
| ·Representation of the Three Functions of Product Instructions in the Target Text | 第35-44页 |
| ·Representation of Informative Function | 第35-38页 |
| ·Representation of Aesthetic Function | 第38-40页 |
| ·Representation of Vocative Function | 第40-44页 |
| ·Principles for Instruction Translation | 第44-47页 |
| ·Principle for Exactness | 第45-46页 |
| ·Principle for Conciseness | 第46-47页 |
| ·Methods for Instruction Translation | 第47-55页 |
| ·Literal Translation | 第47-50页 |
| ·Transliteration | 第50页 |
| ·Abridgement | 第50-51页 |
| ·Addition | 第51-53页 |
| ·Adaptation | 第53-55页 |
| Conclusion | 第55-57页 |
| Bibliography | 第57-60页 |
| Paper Publised during MA Program | 第60页 |