| Abstract (Chinese & English) | 第1-6页 |
| Introduction | 第6-10页 |
| Chapter One A Retrospect to Functionalist Translation Theory | 第10-20页 |
| ·The background of this theory | 第10-11页 |
| ·Historical review | 第11-18页 |
| ·Katharina Reiss’s text types and language functions | 第11-13页 |
| ·Justa Holz-Manttari’s theory of translational action & Hans Vermeer’Skopostheorie | 第13-17页 |
| ·Nord’s ‘function + loyalty | 第17-18页 |
| ·Summary to main ideas of functional translation theory | 第18-19页 |
| ·The significance of this translation theory | 第19-20页 |
| ·A new perspective towards translation | 第19页 |
| ·Translators’status | 第19-20页 |
| Chapter Two Functional Analysis on Tourist Material and Difficulty in Its C-E Translation | 第20-31页 |
| ·The scope of tourist material | 第20页 |
| ·Features of tourist material | 第20页 |
| ·Functional views on Xinjiang tourist materials | 第20-26页 |
| ·Analysis of tourist materials from the key factors of functionalis translation theory | 第21-23页 |
| ·Source tourist texts | 第21页 |
| ·Commissioner of tourist texts | 第21页 |
| ·Translator of tourist materials | 第21-22页 |
| ·Translation brief of tourist materials | 第22-23页 |
| ·Text types of tourist materials and main language functions | 第23-26页 |
| ·The difficulty in C-E translation of tourist materials | 第26-29页 |
| ·Contrast between Chinese and English tourist materials | 第26-27页 |
| ·Factors causing differences between Chinese and English tourist materials | 第27-29页 |
| ·Heterology of thinking modes | 第27-28页 |
| ·Difference of aesthetic judgment | 第28页 |
| ·Contrast of associative meaning | 第28-29页 |
| ·Word gap in cultures | 第29页 |
| ·Translation principles | 第29-31页 |
| Chapter Three Application and Analysis | 第31-58页 |
| ·The specificities of Xinjiang tourist materials | 第31-32页 |
| ·Many place names originated from ethnic minorities’languages | 第31页 |
| ·Most national minorities’civic cultures are expressed in their own languages | 第31-32页 |
| ·Case study | 第32-58页 |
| ·Analysis at microscopic level | 第32-49页 |
| ·Addition | 第32-40页 |
| ·Deletion | 第40-43页 |
| ·Generalization | 第43-45页 |
| ·Analogy and adaption | 第45-47页 |
| ·Adjustment | 第47-49页 |
| ·Analysis at macroscopic level | 第49-58页 |
| ·Equi-functional translation of tourist materials | 第50-53页 |
| ·Hetero-functional translation of tourist materials | 第53-58页 |
| Conclusion | 第58-61页 |
| Bibliography | 第61-63页 |
| Appendix | 第63-71页 |
| 发表论文(清单) | 第71-72页 |
| Acknowledgements | 第72-73页 |
| 学位论文独创性声明 | 第73-74页 |
| 学位论文知识产权权属声明 | 第74页 |