| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| Introduction | 第7-13页 |
| Chapter One Pragmatic Equivalence and Relevance Theory | 第13-26页 |
| ·Pragmatic Equivalence | 第14-16页 |
| ·Relevance Theory | 第16-23页 |
| ·Merits and Demerits of Gutt's Theory | 第23-26页 |
| Chapter Two Optimal Relevance in Comprehension | 第26-37页 |
| ·Features of Comprehension in Translation | 第26-28页 |
| ·Linguistic Context | 第28-32页 |
| ·Extra-linguistic Context | 第32-37页 |
| Chapter Three Optimal Relevance in Expression | 第37-54页 |
| ·Two Demands of the Translated Version | 第38-40页 |
| ·Translationese | 第40-47页 |
| ·Other Influencing Factors | 第47-54页 |
| Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |
| Acknowledgements | 第59-60页 |