首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

含相同语素的属性词与非属性词的混淆现象研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
一 绪论第9-20页
   ·选题缘起第9页
   ·术语界定第9-10页
   ·研究综述第10-17页
   ·选题意义第17页
   ·研究方法第17-18页
   ·研究的基础工作及相关问题第18-20页
二 属性词与非属性词在中介语与 CCL中的使用情况分析第20-63页
   ·“高等——高级”情况分析第21-29页
     ·“高等——高级”的释义第21页
     ·“高等——高级”在中介语和CCL中的搭配情况分析第21-26页
     ·易混淆属性词及非属性词的偏误分析第26-28页
     ·小结第28-29页
   ·“绿色——绿——绿化”情况分析第29-37页
     ·“绿色——绿——绿化”的释义第29-30页
     ·“绿色——绿——绿化”在中介语和 CCL中的搭配情况分析第30-34页
     ·易混淆属性词及非属性词的偏误分析第34-36页
     ·小结第36-37页
   ·“红色——红”情况分析第37-43页
     ·“红色——红”的释义第37-38页
     ·“红色——红”在中介语和 CCL中的搭配情况分析第38-41页
     ·易混淆属性词及非属性词的偏误分析第41-42页
     ·小结第42-43页
   ·“古典——古代”情况分析第43-52页
     ·“古典——古代”的释义第43-44页
     ·“古典——古代”在中介语和 CCL中的搭配情况分析第44-48页
     ·易混淆属性词及非属性词的偏误分析第48-50页
     ·小结第50-52页
   ·“整个——整”情况分析第52-59页
     ·“整个——整”的释义第52-53页
     ·“整个——整”在中介语和 CCL语料中的搭配情况分析第53-57页
     ·易混淆属性词及非属性词的偏误分析第57-58页
     ·小结第58-59页
   ·“感性——性感”情况分析第59-63页
     ·“感性——性感”的释义第59-60页
     ·“感性——性感”在中介语和 CCL语料中的搭配情况分析第60-62页
     ·小结第62-63页
三 易混淆属性词搭配偏误原因及分析第63-67页
   ·从词语等级的角度分析偏误原因第64页
   ·从词义的角度分析偏误原因第64-65页
   ·从词语功能的角度分析偏误原因第65-66页
   ·从义项多寡的角度分析偏误原因第66页
   ·从类型学的角度分析偏误原因第66-67页
   ·从语素的角度分析偏误原因第67页
四 结语第67-71页
   ·结论第67-70页
   ·有待于进一步解决的问题第70-71页
参考文献第71-77页
附录 1:“高等”、“高级”在 CCL中的搭配词的语义分类第77-79页
附录 2:“绿色”、“绿”、“绿化”在 CCL中的搭配词的语义分类第79-82页
附录 3:“红色”、“红”在 CCL中的搭配词的语义分类第82-84页
附录 4:“古代”、“古典”在 CCL中的搭配词的语义分类第84-87页
附录 5:“整个”、“整”在 CCL中的搭配词的语义分类第87-90页
附录 6:“感性”、“性感”在 CCL中的搭配词的语义分类第90-93页
后记第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:汉语方言古非组声母今读研究
下一篇:HBA中高级班汉语课堂教学策略及话语互动分析