首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下博鳌亚洲论坛年会开幕式致辞口译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
Chapter One INTRODUCTION第11-15页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 The Purpose and Significance of the Research第12-13页
    1.3 The Methodology of the Research第13页
    1.4 Thesis Structure第13-15页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第15-23页
    2.1 A Review of Eco-Translatology第15-21页
        2.1.1 Previous Studies of Eco-Translatology at Home第15-19页
        2.1.2 Previous Studies of Eco-Translatology Abroad第19-21页
    2.2 Previous Studies of Interpreting from the Perspective of Eco-Translatology第21-22页
    2.3 Previous Studies of Interpreting of the Opening Speeches of Boao Forum for Asia Annual Conference第22-23页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第23-33页
    3.1 Multi-dimensional Adaptation and Selection Transformations第23-26页
    3.2 Principles of Eco-translation Ethics第26-32页
    3.3“Leaning on”either the Source-text Ecology or the Target-text Ecology第32-33页
Chapter Four ANALYSIS OF THE INTERPRETING OF THE OPENING SPEECHES OF BOAO FORUM第33-65页
    4.1 Multi-dimensional Adaptation and Selection Transformations第33-55页
        4.1.1 Adaptive Selection and Transformation from Linguistic Dimension第33-45页
        4.1.2 Adaptive Selection and Transformation from Cultural Dimension第45-51页
        4.1.3 Adaptive Selection and Transformation from Communicative Dimension第51-55页
    4.2 Principles of Eco-translation Ethics第55-61页
        4.2.1 Adoption of“Balance and Harmony”Principle第55-56页
        4.2.2 Use of“Multiple Eco-integration”Principle第56-58页
        4.2.3 Application of“Symbiosis and Diversity”Principle第58-60页
        4.2.4 Adoption of“Translator Responsibility”Principle第60-61页
    4.3“Leaning on”either the Source-text Ecology or the Target-text Ecology第61-65页
        4.3.1“Leaning on”the Source-text Ecology第61-63页
        4.3.2“Leaning on”the Target-text Ecology第63-65页
Chapter Five CONCLUSION第65-68页
    5.1 Major Findings of the Research第65-66页
    5.2 Limitations of the Research第66-67页
    5.3 Prospect for Further Research第67-68页
REFERENCES第68-70页
APPENDIX ⅠGlossary第70-72页
APPENDIX Ⅱ THE OPENING SPEECH OF BOAO FORUM FOR ASIA ANNUAL CONFERENCE 2017第72-87页
APPENDIX Ⅲ THE OPENING SPEECH OF BOAO FORUM FOR ASIA ANNUAL CONFERENCE 2018第87-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:伪满皇宫博物院公示语的日语翻译现状考察
下一篇:无痴呆型血管性认知障碍丘脑氢质子磁共振波谱与扩散张量成像研究