首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

目的论视角下的诗型广告翻译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
   ·Background of the Study第10-11页
   ·Purpose and Significance of the Research第11-12页
   ·Research Questions第12页
   ·The Main Structure of the Thesis第12-13页
   ·Methodology第13-14页
Chapter One Literature Review第14-18页
   ·Advertising Translation Studies Abroad第14-15页
   ·Advertising Translation Studies in China第15-16页
   ·Poetic Advertising Translation Research第16-18页
Chapter Two Theoretical Framework第18-28页
   ·Background and Development of the Skopostheorie第18-20页
   ·Basic Concepts of the Skopostheorie第20-22页
   ·Three Rules of the Skopostheorie第22-24页
   ·Definition of Translation in the Skopostheorie第24页
   ·Translation Brief第24-25页
   ·The Concepts of Culture-specificity第25-26页
   ·The Importance of Translator第26-28页
Chapter Three The Analysis of the Constraints of Poetic AdvertisingTranslation on the Basis of the Skopostheorie第28-49页
   ·An Overview of Poetic Advertisement第28-34页
   ·Cross-cultural Factors第34-40页
   ·Linguistic Factors第40-42页
   ·Advertising Media Factors第42-45页
   ·Receiver Factors of the Target Language第45-47页
   ·The Restraint of Trade第47-48页
   ·Translator Factors第48-49页
Chapter Four The Methods of Poetic Advertising Translation第49-66页
   ·Metaphrase第50-51页
   ·Free Translation第51-54页
   ·Transliteration第54-55页
   ·Free Translation and Transliteration第55-57页
   ·The Adaptation第57-62页
   ·The Creative Translation第62-66页
Conclusion第66-68页
Bibliography第68-70页
Acknowledgements第70-71页
个人简历第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:钧官瓷断代和不同时期刘家门窑钧瓷的研究
下一篇:《五号屠场》中的不确定性:与解构同舞