首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《数字再现万园之园》汉英同传报告--微观文化素的处理困难与应对策略

ACKNOWLEDGEMENTS第2-3页
ABSTRACT第3页
摘要第4-6页
1. PROJECT INTRODUCTION第6-8页
    1.1 Background and of the Project第6页
    1.2 Significance of the Project第6-8页
2. PROCESS DESCRIPTION第8-10页
    2.1 Pre-task Preparation第8页
    2.2 The Interpreting Process第8-9页
    2.3 Post-task Review第9-10页
3. DIFFICULTIES IN MICRO CULTUREME PROCESSING IN INTERPRETATION第10-15页
    3.1 The Definition of Micro Cultureme第10-11页
    3.2 Difficulties Caused by Micro Cultureme Processing in Interpretation第11-15页
        3.2.1 Difficulty in Providing Optimal Ostensive Relevance to TA's Schemata第11-13页
        3.2.2 Difficulty in Providing Optimal Inferential Relevance to TA's Schemata第13-15页
4. COPING TACTICS FOR MICRO CULTUREME IN INTERPRETATION第15-34页
    4.1 Cultural Schema in Interpretation第15-19页
        4.1.1 Cultural Schema and Relevance第16-17页
        4.1.2 The Effective Application of Cultural Schema in Interpretation第17-19页
    4.2 Assimilation for Optimal Ostension to TA's Schemata in MC第19-25页
        4.2.1 Selection第20-22页
        4.2.2 Instantiation第22-25页
    4.3 Accommodation for Optimal Inference to TA's Schemata in MC第25-34页
        4.3.1 Condensation第26-29页
        4.3.2 Construction第29-34页
5. CONCLUSION第34-36页
BIBLIOGRAPHY第36-37页
APPENDIX Ⅰ: THE SOURCE TEXT AND THE TARGET TEXT第37-56页
APPENDIX Ⅱ: GLOSSARY第56-58页
APPENDIX Ⅲ: A QUESTIONNAIRE ON AUDIENCES'FEEDBACK第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《周三早上 凌晨三点》(节选)翻译实践报告
下一篇:中美脱口秀节目中的话轮控制策略对比分析--以《艾伦秀》与《金星秀》为例