Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter Ⅰ Description of the Translation Task | 第8-12页 |
1.1 Background and Significance of the Translation Task | 第8-10页 |
1.2 Theme and Style of the Source Text | 第10-12页 |
Chapter Ⅱ Translation Process | 第12-16页 |
2.1 Preparations | 第12-13页 |
2.2 Translation Theory and Strategies | 第13-14页 |
2.3 Translation, Revision and Final Treatment | 第14-16页 |
Chapter Ⅲ Case Studies: Types of Problems and Solutions | 第16-22页 |
3.1 Equivalence at the Lexical Level | 第16-17页 |
3.1.1 Problems | 第16页 |
3.1.2 Sol utions | 第16-17页 |
3.2 Equivalence at the Syntactic Level | 第17-19页 |
3.2.1 Problems | 第17-18页 |
3.2.2 Solutions | 第18-19页 |
3.3 Equivalence at the Textual Level | 第19-22页 |
3.3.1 Problems | 第19页 |
3.3.2 Solutions | 第19-22页 |
Chapter Ⅳ Summary | 第22-24页 |
4.1 Major Findings and Implications | 第22页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第22-24页 |
Bibliography | 第24-26页 |
Appendix | 第26-72页 |