首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科幻小说Metropolis汉译项目报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
Chapter One Introduction第6页
Chapter Two Project Survey第6-8页
    2.1 Project Background第6-7页
    2.2 Project Objective第7页
    2.3 Project Significance第7-8页
Chapter Three Major Issues and Difficulties&Analysis of Causes第8-13页
    3.1 Major Issues and Difficulties第8-9页
    3.2 Analysis of Causes第9-13页
        3.2.1 Content of the Source Text第9-10页
        3.2.2 Background Analysis第10-11页
        3.2.3 Theoretical Basis:Cultural Translation Theory第11-12页
        3.2.4 The Guiding Significance of Cultural Translation Theory第12-13页
Chapter Four Solutions to Major Issues and Difficulties第13-25页
    4.1 Principles of Science Fiction Translation第13-21页
        4.1.1 Literariness第13-17页
        4.1.2 Alienation第17-20页
        4.1.3 Cognition第20-21页
    4.2 Translation Skills第21-25页
        4.2.1 Lexical Accommodation第21-23页
        4.2.2 Syntactic Accommodation第23-25页
Chapter Five Conclusions and Recommendations第25-26页
Bibliography第26-29页
Appendix Metropolis(Excerpt)第29-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《回忆录》节选汉译及翻译实践报告
下一篇:从傅译《比哀兰德》探析傅雷的翻译特色