首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从《祈祷的螳螂》译文论外国文学翻译的异质性和可读性

Acknowledgements第2-3页
Table of Contents第3-4页
Abstract第4页
摘要第4页
翻译部分第5-28页
《祈祷的螳螂》故事梗概第28-30页
一、积极融入原著文化背景第30-32页
二、魔幻色彩的文体第32-33页
三、社会阶级对语言文化的影响第33-34页
四、儿童特有的思维和语言第34-37页
五、句法和修辞第37-40页
参考文献第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:学术共同体中的政治世界--以十九世纪广东“学海堂”为例
下一篇:PEI-alginate纳米粒转染VEGFR-3 siRNA后抑制内皮祖细胞淋巴管新生的作用