首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

从跨文化的角度看中德语言间接性与礼貌的关系

摘要第2-3页
Abstract第3页
Kapitel Eins Sprechakttheorie und indirekte Sprechakttheorie第6-26页
    1.1 Einfuhrung第6-7页
    1.2 Sprechakttheorie und indirekte Sprechakttheorie第7-10页
        1.2.1 Sprechakttheorie第7-8页
        1.2.2 Indirekte Sprechakttheorie第8-10页
    1.3 Indirektheit der Sprache第10-20页
        1.3.1 Eigenschaften des indirekten Sprechakts第12-14页
        1.3.2 Griinde fur indirekt zu sein第14-20页
    1.4 Die Indirektheit der Sprache beeinflussenden Faktoren第20-26页
        1.4.1 Kulturelle Faktoren第20-22页
        1.4.2 Machtunterschied第22-23页
        1.4.3 Anweisung und Verpflichtung第23-26页
Kapitel Zwei Hoflichkeitstheorie第26-41页
    2.1 Hoflichkeit im Chinesischen und Deutschen第26-29页
    2.2 Eigenschaften dor Hoflichkeit第29-30页
    2.3 Gesichtstheorie von Brown & Levinson第30-33页
    2.4 Die Hoflichkeit beeinflussenden Faktoren第33-39页
        2.4.1 Kultureller Einfluss第34-36页
        2.4.2 Einfluss des Kontextes第36-39页
    2.5 Zusammenfassung第39-41页
Kapitel Drei Beziehungen zwischen Indirektheit und Hoflichkeit第41-53页
    3.1 Widorspruche第41-45页
    3.2 Hoflichkeit als kognitive Erwartung第45-47页
    3.3 Beziehung zwischen Indirektheil und Hoflichkeit第47-53页
KapitolVier Zusammenfassung第53-56页
Litoraturvcrzeichnis第56-58页
Danksagung第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:马勒声乐套曲《漂泊艺徒之歌》钢琴伴奏研究
下一篇:王小波小说文体研究