首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

明清寓言类小品文(20篇)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Research Background第7-8页
    1.2 Research Significance第8-9页
    1.3 Research Structure第9-10页
Chapter Two Description of the Translation Project第10-18页
    2.1 Main contents of the Source Text第10页
    2.2 Linguistic Features of the Source Text第10-15页
        2.2.1 The Polysemy of the Function Words第11-12页
        2.2.2 Elliptical Sentences第12-15页
    2.3 Pre-translation Preparation第15-18页
        2.3.1 Nord’s Translation-oriented Text Analysis第15-16页
        2.3.2 Problems Solving in ST第16-18页
Chapter Three Case Study Based on Nord’s Theory第18-30页
    3.1 The Translation of Cultural-loaded Words第18-24页
        3.1.1 Exoticizing Translation and Philological Translation第18-21页
        3.1.2 Literal Translation第21-22页
        3.1.3 Heterofunctional Translation第22-24页
    3.2 The Translation of Different Text Functions第24-30页
        3.2.1 Equifunctional Translation第24-26页
        3.2.2 The Translation of Appellative Function第26-28页
        3.2.3 The Translation of Expressive Function第28-30页
Chapter Four Conclusion第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Bibliography第32-33页
Appendix第33-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:Digging to America翻译实践报告
下一篇:N-(4-叔丁基-5-苄基噻唑-2-基)乙酰胺衍生物的合成与抗肿瘤活性