ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-18页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Questions and Objects | 第11-13页 |
1.3 Overview of the Thesis | 第13-18页 |
1.3.1 Structure of the Thesis | 第13页 |
1.3.2 Terminological Interpretation | 第13-18页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第18-28页 |
2.1 Previous Studies on Translation in New Youth | 第18-21页 |
2.2 Previous Studies on Translation in Eastern Miscellany | 第21-24页 |
2.3 Previous Studies on New Youth and Eastern Miscellany | 第24-25页 |
2.4 Previous Studies on Patronage | 第25-28页 |
CHAPTER THREE ANALYSIS OF THE SOURCE-TEXT SELECTION OF TRANSLATEDLITERATURE IN NEW YOUTH AND EASTERN MISCELLANY | 第28-56页 |
3.1 Selection of the Source Culture | 第29-39页 |
3.1.1 Selection of the Source Culture in New Youth | 第30-33页 |
3.1.2 Selection of the Source Culture in Eastern Miscellany | 第33-35页 |
3.1.3 Comparative Analysis of the Selection of Source Culture in New Youth and Eastern Miscellany | 第35-39页 |
3.2 Selection of the Source Genre | 第39-46页 |
3.2.1 Introducing Genre Trends in Chinese and World Literature from the Year 1915 to 1923 | 第40-41页 |
3.2.2 Comparative Analysis of Source-text Genre Choices in New Youth and Eastern Miscellany | 第41-46页 |
3.3 Selection of the Themes | 第46-56页 |
3.3.1 Introducing Popular Themes in Chinese and Foreign Literature from the Year 1915 to 1923 | 第46-48页 |
3.3.2 Popular Themes of Translated Literature in New Youth and Eastern Miscellany | 第48-51页 |
3.3.3 Comparison and Analysis of Thematic Choices in New Youth and Eastern Miscellany | 第51-56页 |
CHAPTER FOUR CONCLUSION | 第56-60页 |
4.1 Major Findings | 第56-57页 |
4.2 Limitations of the Thesis and Suggestions for Further Studies | 第57-60页 |
BIBLIOGRAPHY | 第60-64页 |
APPENDIX I TRANSLATED LITERARY WORKS IN NEW YOUTH | 第64-70页 |
APPENDIX II TRANSLATED LITERARY WORKS IN EASTERN MISCELLANY | 第70-77页 |