| 致谢 | 第3-4页 |
| 中文摘要 | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 引言 | 第8-10页 |
| 第一章 言语功能意义类型 | 第10-13页 |
| 1.1 言语功能意义简述 | 第10-11页 |
| 1.2 文学作品中人物描写语句 | 第11页 |
| 1.3 人物描写研究的重要性 | 第11-13页 |
| 第二章 文学翻译原则 | 第13-16页 |
| 2.1 翻译原则 | 第13-14页 |
| 2.2 文学翻译原则 | 第14-16页 |
| 第三章 人物描写言语翻译实例分析 | 第16-26页 |
| 3.1 肖像描写翻译,塑造直观形象 | 第16-18页 |
| 3.2 行动描写翻译,体现人物性格 | 第18-21页 |
| 3.3 心理描写翻译,突出人物内心 | 第21-22页 |
| 3.4 景物描写翻译,烘托人物情感 | 第22-26页 |
| 结论 | 第26-27页 |
| 参考书目 | 第27-28页 |
| 附件一 译文 | 第28-41页 |
| 附件二 原文 | 第41-56页 |