| Introduction | 第7-10页 |
| Chapter One Literature Review and Subject of the Study | 第10-21页 |
| 1.1 Definition of poetry | 第10-11页 |
| 1.2 Difficulties in Poetry Translation | 第11-14页 |
| 1.3 Opinions about Faithfulness and Beauty in Poetry Translation | 第14-18页 |
| 1.4 Previous Comments on Li Bai's Poetry and its English Versions | 第18-21页 |
| Chapter Two Beauty in Li Bai's Poetry | 第21-27页 |
| 2.1 Beauty of Imposing Images | 第21-25页 |
| 2.1.1 Cosmos Vision | 第21-22页 |
| 2.1.2 Affection for the Moon | 第22-23页 |
| 2.1.3 Drunken Image | 第23-25页 |
| 2.2 Beauty of Sound and Form | 第25-27页 |
| Chapter Three Reproduction of Beauty in Translation | 第27-31页 |
| 3.1 Reproducing Images of Li Bai's Poetry | 第27-29页 |
| 3.2 Reproducing Beauty of Sound and Form | 第29-31页 |
| Chapter Four Dynamic Equivalence | 第31-42页 |
| 4.1 Semantic Equivalence | 第31-34页 |
| 4.2 Cultural Equivalence | 第34-39页 |
| 4.3 Style Equivalence | 第39-42页 |
| Chapter Five Analysis of Reproducing Beauty and Faithfulness in Some Versions | 第42-46页 |
| 5.1 Harmonious Unity of Beauty and Faithfulness | 第42-44页 |
| 5.2 Conflicts of Beauty and Faithfulness | 第44-46页 |
| Conclusion | 第46-47页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第47-48页 |