摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文摘要 | 第4-6页 |
Contents | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-24页 |
·An Introduction to Traditional Chinese Architecture | 第10-14页 |
·Overview | 第10-11页 |
·Brilliant History of Traditional Chinese Architecture | 第11-12页 |
·The Traditional Chinese Buildings on the List of UNESCO's World CulturalHeritage Sites | 第12-14页 |
·Terms of Traditional Chinese Architecture | 第14-18页 |
·Definition | 第14-15页 |
·Features of Terms of Traditional Chinese Architecture | 第15-16页 |
·Refined Classification | 第16-18页 |
·English Translation of Terms of Traditional Chinese Architecture | 第18-21页 |
·Existing Problems and Status quo of Study Translating Terms of TraditionalChinese Architecture | 第18-20页 |
·The Status quo | 第20-21页 |
·A Review over the Study of English Translation of Terms of Traditional ChineseArchitecture | 第21页 |
·Significance,Methodology and Structure of the Thesis | 第21-24页 |
Chapter Two Towards a Possible Methodology for the Translation of Terms ofTraditional Chinese Architecture | 第24-34页 |
·Basic Translation Methods for Terms of Traditional Chinese Architecture | 第24-27页 |
·Transliteration | 第24页 |
·Merits of Transliteration | 第24-26页 |
·Demerits of Transliteration | 第26-27页 |
·Free Translation | 第27-29页 |
·Strong Points of Free Translation | 第27-28页 |
·Weak Points of Free Translation | 第28-29页 |
·For Terms of Traditional Chinese Architecture | 第29页 |
·Nida's Functional Approach and Transliteration plus Free Translation | 第29-31页 |
·Nida's Functional Approach | 第29页 |
·Transliteration plus Free Translation | 第29-30页 |
·Case Study on the Transliteration plus Free Translation Approach | 第30-31页 |
·Creative Translation | 第31-34页 |
Chapter Three English Translation for Terms of Traditional Chinese Architecture | 第34-84页 |
·English translation of terms for supporting parts | 第34-62页 |
·Dougong | 第34-35页 |
·English Translation of Parts of dougong Combination | 第35-38页 |
·"chuan"(椽) | 第38-40页 |
·"fang"(枋) | 第40-43页 |
·"dou"(斗) | 第43-46页 |
·"gong"(拱) | 第46-52页 |
·"beam"(梁) | 第52-53页 |
·"column"(柱) | 第53-58页 |
·"plinth"(础) | 第58-59页 |
·"pan"(板) | 第59-61页 |
·Miscellaneous | 第61-62页 |
·English Translation for Roof and its Parts | 第62-70页 |
·Roof types | 第62-63页 |
·English Translation for Roofs | 第63-65页 |
·Main Roof Parts | 第65-66页 |
·English translation for main roof parts | 第66-70页 |
·Decoration Parts | 第70-73页 |
·Main Decoration Parts | 第70-72页 |
·English Translation for Auxiliary Parts | 第72-73页 |
·Auxiliary parts | 第73-84页 |
·Doors | 第73-76页 |
·Windows | 第76-79页 |
·Plafonds | 第79页 |
·Translation for decoration parts | 第79-84页 |
Chapter Four Conclusion | 第84-88页 |
Appendix Ⅰ | 第88-94页 |
References | 第94-98页 |
Acknowledgments | 第98-100页 |
攻读硕士学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第100-102页 |
个人简历 | 第102-104页 |