首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视野下的学术论文摘要英译研究

Abstract第1-6页
摘要第6-7页
List of Abbreviations第7-8页
Table of contents第8-10页
Chapter I Introduction第10-14页
   ·Research background第10-11页
   ·Research purpose and significance第11-12页
   ·Research method第12页
   ·Thesis structure第12-14页
Chapter II Academic Abstract第14-19页
   ·Definition of abstract第14-15页
   ·Functions of abstract第15-16页
   ·Classifications of abstract第16-19页
Chapter III Literature Review第19-26页
   ·Previous studies on abstract translation第19-24页
     ·Previous studies on abstract abroad第19-21页
     ·Previous studies on abstract at home第21-24页
   ·The importance of abstract translation第24-26页
Chapter IV Functionalist Translation Theory第26-32页
   ·A brief introduction to functionalist translation theory第26-30页
     ·Text typology第27-28页
     ·Skopos theory第28-30页
   ·Implications of functionalist translation theory on abstract translation第30-32页
Chapter V Translation of Abstracts in Academic Papers under the Functionalist Translation Theory第32-53页
   ·Contrastive analysis of Chinese abstracts and English abstract第32-36页
     ·Sentence pattern第32-34页
     ·Tense第34-35页
     ·Voice第35-36页
   ·Process of abstract translation第36-49页
     ·Translation at the lexical level第37-40页
     ·Translation at the syntactic level第40-47页
     ·Translation at the textual level第47-49页
   ·Principles of abstract translation under the functionalist translation theory第49-53页
     ·Objectivity第50页
     ·Comprehensibility第50-51页
     ·Accuracy第51-53页
Chapter VI Conclusion第53-55页
Bibliography第55-58页
Papers Published during MAProgram第58-59页
Acknowledgements第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:本科英语专业翻译理论对本科生的适用性研究--以国内四本翻译教材为例
下一篇:合作输出对提高高中英语写作能力影响的实证研究