| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| List of Abbreviations | 第7-8页 |
| Table of contents | 第8-10页 |
| Chapter I Introduction | 第10-14页 |
| ·Research background | 第10-11页 |
| ·Research purpose and significance | 第11-12页 |
| ·Research method | 第12页 |
| ·Thesis structure | 第12-14页 |
| Chapter II Academic Abstract | 第14-19页 |
| ·Definition of abstract | 第14-15页 |
| ·Functions of abstract | 第15-16页 |
| ·Classifications of abstract | 第16-19页 |
| Chapter III Literature Review | 第19-26页 |
| ·Previous studies on abstract translation | 第19-24页 |
| ·Previous studies on abstract abroad | 第19-21页 |
| ·Previous studies on abstract at home | 第21-24页 |
| ·The importance of abstract translation | 第24-26页 |
| Chapter IV Functionalist Translation Theory | 第26-32页 |
| ·A brief introduction to functionalist translation theory | 第26-30页 |
| ·Text typology | 第27-28页 |
| ·Skopos theory | 第28-30页 |
| ·Implications of functionalist translation theory on abstract translation | 第30-32页 |
| Chapter V Translation of Abstracts in Academic Papers under the Functionalist Translation Theory | 第32-53页 |
| ·Contrastive analysis of Chinese abstracts and English abstract | 第32-36页 |
| ·Sentence pattern | 第32-34页 |
| ·Tense | 第34-35页 |
| ·Voice | 第35-36页 |
| ·Process of abstract translation | 第36-49页 |
| ·Translation at the lexical level | 第37-40页 |
| ·Translation at the syntactic level | 第40-47页 |
| ·Translation at the textual level | 第47-49页 |
| ·Principles of abstract translation under the functionalist translation theory | 第49-53页 |
| ·Objectivity | 第50页 |
| ·Comprehensibility | 第50-51页 |
| ·Accuracy | 第51-53页 |
| Chapter VI Conclusion | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-58页 |
| Papers Published during MAProgram | 第58-59页 |
| Acknowledgements | 第59-60页 |