首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

基于中韩平行语料库的《红楼梦》动介兼类词研究

目录第1-7页
Contents第7-10页
中文摘要第10-14页
ABSTRACT第14-18页
第一章 绪论第18-31页
 第一节 研究情况第18-31页
  一、选题依据第18-23页
  二、研究现状第23-29页
  三、研究方法及重点和难点第29-31页
第二章 《红楼梦》语料库的建立第31-37页
 第一节 选题版本第31-33页
  一、韩版《红楼梦》的译本第31页
  二、选择的理由和录入过程第31-33页
 第二节 校对第33-37页
第三章 中韩动介兼类词研究(上)第37-114页
 第一节 介词和兼类词的定义第37-38页
 第二节 处所、方向介词第38-102页
  一、在第39-56页
  二、从第56-67页
  三、朝第67-70页
  四、向第70-77页
  五、往第77-85页
  六、打第85-93页
  七、离第93-98页
  八、就第98-101页
  九、由第101-102页
 第三节 时间介词第102-112页
  一、在第103-105页
  二、赶第105-108页
  三、从第108-112页
 第四节 原因介词第112-114页
  一、由第112-114页
第四章 中韩动介兼类词研究(下)第114-176页
 第一节 对象介词第114-148页
  一、给第114-125页
  二、向第125-128页
  三、对第128-134页
  四、被第134-147页
  五、赶第147-148页
 第二节 凭借、方式介词第148-169页
  一、用第148-157页
  二、拿第157-169页
 第三节 范围介词第169-176页
  一、从第169-173页
  二、打第173-176页
第五章 结语第176-182页
参考文献第182-187页
致谢第187-188页
附录1 “在”对应的韩语副词格助词第188-189页
附录2 “从”对应的韩语副词格助词和补助词第189-190页
附录3 “向”对应的韩语副词格助词第190-191页
附录4 “打”对应的韩语副词格助词第191页
附录5 “离”对应的韩语副词格助词第191-192页
附录6 “往”对应的韩语副词格助词和补助词第192页
附录7 “朝”对应的韩语副词格助词第192-193页
附录8 “就”对应的韩语副词格助词第193页
附录9 “由”对应的韩语副词格助词第193-194页
附录10 “赶”对应的韩语副词格助词和补助词第194页
附录11 “拿”对应的韩语副词格助词第194-195页
附录12 “用”对应的韩语副词格助词第195页
附录13 “对”对应的韩语副词格助词第195-196页
附录14 “给”对应的韩语副词格助词第196-197页
附录15 “被”对应的韩语副词格助词第197-198页
学位论文评阅及答辩情况表第198页

论文共198页,点击 下载论文
上一篇:中小企业成长的财务基因研究
下一篇:罗宾·沃霍尔女性主义叙事学理论研究