摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Table of Contents | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-14页 |
·Background of the Research | 第9-10页 |
·Purpose and Significance of the Research | 第10-11页 |
·Structure of the Research | 第11-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-21页 |
·A Review of Previous Studies on Tourism Materials | 第14-16页 |
·The Classification of Tourism Materials | 第14-15页 |
·The Function of Tourism Materials | 第15-16页 |
·Differences between the Domestic and Overseas Researches on Tourism Texts | 第16页 |
·A Review of Previous Studies on the Translation of Chinese Cultural Tourism Materials | 第16页 |
·A Review of Previous Studies of Skopostheorie | 第16-21页 |
·A Historical Overview of Skopostheorie | 第16-19页 |
·Basic Concepts of Skopotheorie | 第19-20页 |
·Studies on Skopostheorie at Home | 第20-21页 |
Chapter Three Shanxi Merchants' Compound Culture and Its C-E Translation | 第21-26页 |
·A Brief Introduction of Shanxi Merchants' Compound and Its Culture | 第21-24页 |
·Prospects and Main Functions of Shanxi Merchants' Compound Culture Tourism | 第24-26页 |
Chapter Four Translation Studies of Shanxi Merchants' Compound Culture Tourism Materials Under the Guidance of Skopostheorie | 第26-38页 |
·Differences between Chinese and English Tourism Materials | 第26-27页 |
·Rewriting of Source Materials Under the Guidance of Skopostheorie | 第27-28页 |
·Merits in Good Translations | 第28-31页 |
·Concision | 第28-29页 |
·Annotation | 第29-30页 |
·Adaptation | 第30-31页 |
·Problems in the Existing Translated Versions | 第31-38页 |
·Lexical Mistakes | 第31-32页 |
·Pragmatic Failures | 第32-34页 |
·Cultural Transfer Errors | 第34-35页 |
·Other Errors | 第35-38页 |
Chapter Five Translation strategies and Techniques of Shanxi Merchants'Compound Culture | 第38-44页 |
·Strategies of Shanxi Merchants' Compound Culture Tourism Materials Translation | 第38-40页 |
·Domestication | 第38-39页 |
·Alienation | 第39-40页 |
·The Request of Virtue | 第40页 |
·Techniques of Shanxi Merchants' Compound Culture Tourism Materials Translation | 第40-44页 |
·Supplementation | 第40-41页 |
·Omission | 第41-42页 |
·Comparison | 第42-43页 |
·Transliteration | 第43-44页 |
Chapter Six Conclusion | 第44-49页 |
·Major Findings | 第44-46页 |
·Limitations | 第46-47页 |
·Suggestions for Future Studies | 第47-49页 |
Bibliography | 第49-52页 |
攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第52-53页 |
Acknowledgements | 第53页 |