Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Introduction | 第11-17页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Research Objective | 第12-13页 |
·Research Methodology | 第13-14页 |
·The Structure of the Thesis | 第14-17页 |
Chapter One Theoretical Framework and Literature Review | 第17-37页 |
·Theoretical Framework | 第17-26页 |
·The Cultural Turn in Translation Studies | 第17-20页 |
·Andre Lefevere and His Three-Factor Theory | 第20-26页 |
·Literature Review | 第26-37页 |
·Research on Lin Yutang in China | 第27-33页 |
·Research on Lin Yutang in the West | 第33-35页 |
·Summary | 第35-37页 |
Chapter Two Lin Yutang's Translation Thoughts and His C-E Translation Practice | 第37-75页 |
·Lin Yutang's Translation Thoughts | 第37-52页 |
·Three Translation Criteria | 第38-49页 |
·Other Principles | 第49-52页 |
·Lin Yutang's C-E Translation Practice | 第52-75页 |
·His Translated Works | 第52-54页 |
·His Choice of Source Texts | 第54-58页 |
·Characteristics of His Translations | 第58-75页 |
Chapter Three Lefevere's Three Factors and Lin's Six Chapters of a Floating Life | 第75-97页 |
·Shen Fu's Fu Sheng Liu Ji and Lin's Six Chapters of a Floating Life | 第75-77页 |
·Poetics | 第77-87页 |
·Literary Poetics | 第78-82页 |
·Translation Poetics | 第82-87页 |
·Ideology | 第87-93页 |
·Social Ideology | 第88-90页 |
·Personal Ideology | 第90-92页 |
·Reader's Aesthetics and Expectation | 第92-93页 |
·Patronage | 第93-97页 |
Conclusion | 第97-101页 |
Bibliography | 第101-107页 |
Appendix | 第107-109页 |
Acknowledgements | 第109-110页 |