| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| List of Figures and Table | 第10页 |
| List of Abbreviations | 第10-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-16页 |
| ·Research background | 第11-12页 |
| ·The Rationale and Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·Research objectives | 第13-14页 |
| ·Research Methodology and Feasibility | 第14-15页 |
| ·Research Methodology | 第14页 |
| ·Feasibility Analysis | 第14-15页 |
| ·Layout of the Study | 第15-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-25页 |
| ·Appraisal theory | 第16-19页 |
| ·An overview of Appraisal theory | 第16页 |
| ·The application of the Appraisal theory | 第16-19页 |
| ·Previous translation studies | 第19-25页 |
| ·Applications of SFL in translation studies | 第19-21页 |
| ·Studies on movie-television text translation | 第21-24页 |
| ·Summary | 第24-25页 |
| Chapter Three APPRAISAL Analysis of Affectional Movie-television Texts | 第25-39页 |
| ·Data Description | 第25-28页 |
| ·Analytical tool | 第28-30页 |
| ·The Construction of Appraisal Resources in the Movie-television Texts | 第30-38页 |
| ·ATTITUDE in affectional movie-television texts | 第30-34页 |
| ·ENGAGEMENT in affectional movie-television texts | 第34-36页 |
| ·GRADUATION in affectional movie-television texts | 第36-38页 |
| ·Summary | 第38-39页 |
| Chapter Four Affectional Movie-television Text Translation | 第39-53页 |
| ·research background | 第39-40页 |
| ·Features of affectional movie-television texts | 第40-52页 |
| ·On equivalent translation | 第45-46页 |
| ·The translation techniques under the Appraisal analysis | 第46-50页 |
| ·Handling the implied meaning in context | 第50-52页 |
| ·Summary | 第52-53页 |
| Chapter Five Conclusion and Implications | 第53-56页 |
| ·Summary of the finding in the present study | 第53-54页 |
| ·Implications for the development of Appraisal theory and translation | 第54页 |
| ·Limitations of the study and suggestions for the future research | 第54-56页 |
| References | 第56-60页 |
| Appendix | 第60-76页 |
| Acknowledgement | 第76-77页 |
| 在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第77页 |