中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-19页 |
·Brief Introduction to Xixiangji | 第11-16页 |
·The content and status of Xixiangji | 第11-13页 |
·The Author and Authorship of Xixiangji | 第13-15页 |
·Translations of Xixiangji | 第15-16页 |
·Research Background | 第16-17页 |
·The Objective of the Research | 第17-18页 |
·The Methodology and Structure of the Thesis | 第18-19页 |
Chapter 2 Literature Review | 第19-29页 |
·The Current Study on the Translator's Subjectivity by Overseas Scholars | 第20-25页 |
·The Current Study on the Translator's Subjectivity by Scholars at Home | 第25-29页 |
Chapter 3 Subjectivity of the Translator | 第29-37页 |
·Concept of the Subjectivity of the Translator | 第29-32页 |
·Subject and Subjectivity | 第29-30页 |
·Definition of the Translator's subjectivity | 第30-32页 |
·Subjectivity of the Translator in the Process of Translation | 第32-37页 |
Chapter 4 Manifestation of the Translator's Subjectivity in Two English Versions of Xixiangji | 第37-67页 |
·The Translator's Subjectivity in the Selection of the SLT | 第38-41页 |
·The Translator's Subjectivity in the Selection of Translation Strategies | 第41-48页 |
·Individual Differences Affect the Selection of Translation Strategy | 第42-44页 |
·Translation Purposes Affects the Selection of Translation Strategy | 第44-48页 |
·The Translator's Subjectivity in the Comprehension of the SLT | 第48-52页 |
·The Translator's Subjectivity in the Expression of in the TLT | 第52-67页 |
·Translation of Allusions | 第52-57页 |
·Translations of Buddhist Terms | 第57-61页 |
·Translations of Duplicated words | 第61-63页 |
·Translations of Idioms and Proverbs | 第63-67页 |
Chapter 5 Conclusion | 第67-69页 |
Bibliography | 第69-73页 |
Acknowledgements | 第73页 |