首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

语言模因论视角下的英语言语幽默分析

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Research Background第13页
   ·Purpose and Significance of the Study第13-14页
   ·Organization of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-24页
   ·A Brief Introduction to Humor第16-18页
     ·Definition of Humor第16-17页
     ·Classification of Humor第17-18页
   ·An Overview of Verbal Humor第18-24页
     ·Definition of Verbal Humor第18页
     ·Previous Linguistic Studies on Verbal Humor Abroad第18-22页
     ·Previous Linguistic Studies on Verbal Humor at Home第22-24页
Chapter Three Theoretical Foundation第24-38页
   ·An Overview of Memetics第24-30页
     ·Origin of Meme第24-25页
     ·Definition of Meme第25-26页
     ·Classification of Meme第26-27页
     ·Life Cycle of Meme第27-29页
     ·Properties of Meme第29-30页
   ·A General Introduction to Language Meme第30-38页
     ·Definition of Language Meme第30页
     ·Types and Ways of Language Meme Replication and Transmission第30-32页
     ·Channels of Language Meme Replication and Transmission第32-33页
     ·Relationship between Meme and Language第33-35页
     ·Application of Language Meme第35-38页
Chapter Four Methodology第38-40页
   ·Research Questions第38页
   ·Data Collection第38页
   ·Method of Analysis第38-40页
Chapter Five An Analysis of English Verbal Humor generated by Language Meme第40-60页
   ·Language Meme in English Verbal Humor第40-52页
     ·Language Meme Manifested in Phonetics第40-44页
     ·Language Meme Manifested in Vocabulary第44-48页
     ·Language Meme Manifested in Grammar第48-52页
   ·Functions of English Verbal Humor from the Angle of Language Meme第52-60页
     ·Activating Atmosphere第52-54页
     ·Improving Interpersonal Communication第54-55页
     ·Defending Oneself第55-56页
     ·Dissolving Embarrassment第56-58页
     ·Criticizing and Exposing Evils第58-60页
Chapter Six Conclusion第60-64页
   ·Major Findings第60页
   ·Implications第60-61页
   ·Limitations of the study第61-62页
   ·Recommendations for Further Research第62-64页
References第64-68页
作者简介第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:句子结构差异对日汉翻译的影响
下一篇:目的论视角下的公示语翻译中的中式英语现象研究