首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《白族文化研究2007》(节选)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-11页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-11页
第二章 研究背景第11-15页
   ·理论基础:西方功能翻译理论中的目的论第11-12页
   ·原文介绍第12-14页
     ·作者简介第12页
     ·主要内容第12-13页
     ·原文分析第13-14页
   ·小结第14-15页
第三章 翻译难点与翻译方法第15-23页
   ·翻译难点第15页
   ·准备工作第15-16页
   ·翻译方法第16-23页
     ·理论指导:功能派翻译理论中的目的论第16-17页
     ·异化与增译第17-20页
     ·意译与直译第20-23页
第四章 总结第23-25页
   ·翻译经验第23页
   ·翻译教训第23-24页
   ·仍待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
附录 1:原文第26-35页
附录 2:译文第35-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:模糊语的生成机制研究--以美国总统就职演说为例
下一篇:英语专业学生对英语完全倒装构式习得的实证研究