首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-13页
Chapter One Introduction第13-20页
   ·Background and Motivation of Research第13-16页
   ·Aim and Significance of Research第16-17页
   ·Methods of Research第17-18页
   ·Structure and Arrangement第18-20页
Chapter Two Literature Review第20-42页
   ·Overview of Studies on Creative Treason第20-25页
     ·Studies on Creative Treason Abroad第20-21页
     ·Studies on Creative Treason at Home第21-25页
   ·Research on Howard Goldblatt and His Literary Translation第25-32页
     ·Howard Goldblatt and His Cultural Identity第26-28页
     ·Goldblatt’s Translation of Modern and Contemporary Chinese Novels第28-30页
     ·Research on Howard Goldblatt and His English Versions第30-32页
   ·Howard Goldblatt’s Views on Literary Translation第32-42页
     ·Faithful Translator and Creative Writer第33-36页
     ·Translation as Betrayal第36-37页
     ·Translation as Rewriting第37-39页
     ·Translation as Intercultural Communication第39-42页
Chapter Three Creative Treason in Literary Translation第42-71页
   ·Literary Translation第42-45页
     ·Characteristics and Principles of Literary Translation第42-44页
     ·Literary Translation at Different Levels第44-45页
   ·Subjects of Creative Treason in Literary Translation第45-48页
     ·Translator第45-46页
     ·Target Reader第46-47页
     ·Original Author第47-48页
   ·Types of Creative Treason in Literary Translation第48-57页
     ·Individualized Translation第48-50页
     ·Mistranslation and Missing Translation第50-54页
     ·Abridged Translation and Edited Translation第54-55页
     ·Indirect Translation and Adaptation第55-57页
   ·Causes of Creative Treason in Literary Translation第57-67页
     ·Linguistic Differences第57-60页
     ·Cultural Differences第60-62页
     ·Ideology, Poetics and Patronage第62-66页
     ·Translator’s Own Subjective Choices第66-67页
   ·Features of Creative Treason in Literary Translation第67-71页
     ·Universality第67-68页
     ·Source-text Prescriptiveness第68-69页
     ·Duality第69-70页
     ·Descriptiveness第70-71页
Chapter Four Case Study of Howard Goldblatt’s Translation of Shengsi pilao 59第71-124页
   ·Mo Yan and His Shengsi pilao第71-76页
     ·Mo Yan and His Literary World第72-73页
     ·Shengsi pilao and Its Artistic Features第73-76页
   ·Fidelity and Treason at the Linguistic Level第76-91页
     ·Colloquial Style第77-84页
     ·Rhetorical Devices第84-91页
   ·Fidelity and Treason at the Cultural Level第91-103页
     ·Character Names第92-94页
     ·Unique Expressions of Specific Historical Periods第94-97页
     ·Images of Religious Culture第97-99页
     ·Images of Idiomatic Expressions第99-103页
   ·Fidelity and Treason at the Textual Level第103-117页
     ·Omission of Indigestible Cultural Elements第104-105页
     ·Omission of Similar Plots第105-107页
     ·Omission of Complex Descriptions第107-111页
     ·Omission of Minor Characters and Events第111-113页
     ·Translation of Couplet Titles第113-115页
     ·Principle of Simplification第115-117页
   ·Rethinking Creative Treason and Fidelity第117-124页
     ·Values of Creative Treason in Literary Translation第117-120页
     ·Limitations of Creative Treason in Literary Translation第120页
     ·Dialectical Relationship between Creative Treason and Fidelity第120-124页
Chapter Five Factors and Revelations of Howard Goldblatt’s Success第124-145页
   ·Factors of Howard Goldblatt’s Success in Literary Translation第124-135页
     ·Excellent Bilingual Competence第124-126页
     ·Deep Love for Chinese Literature and Literary Translation第126-129页
     ·Strong Sense of Responsibility for Target Readers第129-133页
     ·Good Relationship with the Original Authors第133-135页
   ·Revelations of Howard Goldblatt’s Success in Literary Translation第135-145页
     ·Reflection on Chinese-English Translator Models第136-138页
     ·Reflection on Domestic Experience and Western Model第138-140页
     ·Tentative Construction of Ideal Chinese-English Translator Model第140-145页
Chapter Six Conclusion第145-151页
   ·Research Conclusion第145-148页
   ·Limitations of the Present Research第148-149页
   ·Suggestions for Further Research第149-151页
Bibliography第151-161页
Appendix A第161-165页
Appendix B第165-168页

论文共168页,点击 下载论文
上一篇:自然观视角下中美城市建筑文化对比研究
下一篇:奥古斯特·威尔逊戏剧中黑人创伤的文化建构