| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract (in English) | 第6-8页 |
| Abstract (in Chinese) | 第8-13页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第13-17页 |
| ·The applications of Nida’s functional equivalence theory to business English translation | 第13-14页 |
| ·Reasons for applying Nida’s functional equivalence theory to business English translation | 第14-15页 |
| ·The situation of business English translation at home and abroad | 第15页 |
| ·Current studies on business English translation | 第15-17页 |
| Chapter Ⅱ Nida’s Functional Equivalence Theory | 第17-20页 |
| ·Functional equivalence | 第17页 |
| ·Nida's functional equivalence and business English texts translation | 第17-20页 |
| Chapter Ⅲ The Language Features of Business English | 第20-25页 |
| ·The definition of business English | 第20-21页 |
| ·The classification of business English | 第21页 |
| ·The language features of business English | 第21-25页 |
| ·The lexical features of business English | 第21-23页 |
| ·The syntactic features of business English | 第23页 |
| ·The textual features of business English | 第23-25页 |
| Chapter Ⅳ Nida’s Functional Equivalence Theory Applied in Business English Texts E-C Translation 13 | 第25-72页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory applied in business English correspondence E-C translation | 第25-41页 |
| ·The definition of business English correspondence | 第25-26页 |
| ·The language features of business English correspondence | 第26-33页 |
| ·The lexical features of business English correspondence | 第28-31页 |
| ·The syntactical features of business English correspondence | 第31-32页 |
| ·The textual features of business English correspondence | 第32-33页 |
| ·3 Nida’s functional equivalence theory applied in business English correspondence E-C translation | 第33-41页 |
| ·1 Equivalence at translation of syntactical meaning in business English correspondence | 第33-38页 |
| ·2 Equivalence at translation of textual meaning in business English correspondence | 第38-41页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory applied in business English contract E-C translation | 第41-62页 |
| ·The definition of business English contract | 第41-42页 |
| ·The language features of business English contract | 第42-49页 |
| ·The lexical features of business English contract | 第42-45页 |
| ·The syntactical features of business English contract | 第45-48页 |
| ·The textual features of business English contract | 第48-49页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory applied in business English contract E-C translation | 第49-62页 |
| ·1 Equivalence at translation of syntactical meaning in business English contract | 第385-58页 |
| ·Equivalence at translation of textual meaning in business English contract | 第58-62页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory applied in business English advertisement E-C translation | 第62-72页 |
| ·The definition of business English advertisement | 第62-63页 |
| ·The language features of business English advertisement | 第63-67页 |
| ·The lexical features of business English advertisement | 第65-66页 |
| ·The syntactical features of business English advertisement | 第66-67页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory applied in business English advertisement E-C translation | 第67-72页 |
| ·1 Equivalence at translation of syntactical meaning in business English advertisement | 第67-72页 |
| Chapter Ⅴ Conclusions | 第72-74页 |
| ·Findings of this study | 第72页 |
| ·Limitations of this study | 第72页 |
| ·Suggestions for further study | 第72-74页 |
| Bibliography | 第74-77页 |
| Papers Published during MA Program | 第77页 |