首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

二语词义表征对翻译词汇转换的影响--一项对职业译员与非职业(学生)译员词汇口译认知过程的实证调查

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-9页
Abbreviations第9-10页
List of Figures第10-11页
List of Tables第11-15页
Chapter One Introduction第15-18页
   ·Research orientation of the study第15页
   ·Significance of the study第15-16页
   ·Key research questions第16页
   ·Content of the remaining chapters第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-26页
   ·Overview第18页
   ·Studies on L2 lexicosemantic representation第18-21页
     ·Notion of mental lexicon第18-19页
     ·Notion of lexicosemantic representation第19-20页
     ·Studies on L2 lexicosemantic representation第20-21页
   ·Studies on lexical switch第21-23页
     ·Notion of lexical switch第21-22页
     ·Studies on lexical switch第22-23页
       ·Lexical access and selection in language production第22-23页
       ·Lexical access and selection in translation process第23页
   ·Correlational studies of L2 lexicosemantic representation and lexical switch第23-24页
     ·Studies in language production第23-24页
     ·Studies in translation process第24页
   ·Summary第24-26页
     ·Strengths of the previous studies第24-25页
     ·Weaknesses of the previous studies第25-26页
Chapter Three Theoretical Framework第26-30页
   ·Overview第26页
   ·The revised hierarchical model:the theoretical framework第26-28页
   ·Variables to be explored第28-29页
   ·Specific research questions第29-30页
Chapter Four Methodology第30-38页
   ·Research design第30-32页
     ·Nature of the design第30-31页
     ·Participants第31-32页
   ·Instrumentation第32-34页
     ·Prompt words第32-33页
     ·Texts in the interpretation第33-34页
   ·Data collection第34-35页
   ·Data analysis第35-38页
     ·Quantitative analysis of data第35-36页
     ·Qualitative analysis of data第36-38页
Chapter Five Results for the Empirical Study第38-58页
   ·Quantitative results第38-43页
     ·Response time in L2 lexicosemantic representation test第38-39页
     ·Accuracy in L2 lexicosemantic representation test第39-41页
     ·Operational time in interpretation test第41-42页
     ·Accuracy in interpretation test第42-43页
   ·Qualitative results第43-58页
     ·Mastery of L2 lexical knowledge第44-46页
     ·Description of lexical access and selection in interpretation第46-56页
       ·General interpreting performance of the participants第46-50页
       ·Similarities and differences between groups第50-56页
         ·L2 words in E-C interpretation第50页
         ·Sentence comprehension (in E-C interpretation)第50-51页
         ·Lexical choice in C-E interpretation第51页
         ·Interpreting habits of the participants第51-52页
         ·Lexical re-appearance in lexicosemantic representation test andinterpretation第52-56页
     ·Effect of interpreting experiences on lexical representation and interpretation第56-57页
     ·Relationship between L2 lexical representation and lexical access and selection ininterpretation第57-58页
Chapter Six Findings, Discussions and Implications第58-67页
   ·Major findings第58-59页
   ·Discussions第59-61页
   ·Theorizing the effect of L2 lexicosemantic representation on lexical switch ininterpretation第61-64页
   ·Pedagogical implications第64-65页
   ·Limitations and suggestions for further research第65-67页
References第67-70页
Appendix Ⅰ第70-72页
Appendix Ⅱ第72-75页
Appendix Ⅲ第75-77页
Appendix Ⅳ第77-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:基于认知风格的文理科大学生英语阅读策略研究
下一篇:英语专业学习者口笔头同题叙事话语中非叙事成分使用比较研究