ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
CONTENTS | 第7-9页 |
LIST OF TABLES | 第9-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-19页 |
·A BRIEF INTRODUCTION TO PU SONGLING AND LIAO ZHAI ZHI YI | 第11-13页 |
·Pu Songling | 第11页 |
·Liao Zhai Zhi Yi | 第11-13页 |
·AN OVERVIEW OF THE ENGLISH VERSIONS OF LIAO ZHAI ZHI YI | 第13-19页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第19-28页 |
·RELEVANT LITERATURE | 第19-24页 |
·The Introduction and Translation of Liao Zhai Zhi Yi in the West | 第19-21页 |
·Case Study of a Certain Version | 第21-22页 |
·Comparative Study of Several Versions | 第22-24页 |
·Review of the Study of English Translations of Liao Zhai Zhi Yi | 第24页 |
·NECESSITY OF THE PRESENT STUDY | 第24-28页 |
·Significance and Aim | 第24-25页 |
·Theoretical Framework and Research Methodology | 第25-28页 |
CHAPTER THREE THE STYLISTIC FEATURES OF SIX ENGLISH VERSIONS ○F LIAO ZHAI ZHI YI | 第28-41页 |
·OPEN INTERVENTION BY TRANSLATORS AND PUBLISHERS | 第28-31页 |
·STATISTICAL ANALYSIS CONCERNING THE STYLISTIC FEATURES OF SIX ENGLISH VERSIONS | 第31-41页 |
CHAPTER FOUR THE TRANSLATION STRATEGIES OF STORY TITLES | 第41-64页 |
·TRANSLATION OF STORY TITLES IN SIX ENGLISH VERSIONS OF LIAO ZHAI ZHI YI | 第41-54页 |
·TRANSLATION OF STORY TITLES WHICH ARE BIOGRAPHICAL NAMES IN SIX ENGLISH VERSIONS OF LIAO ZHAI ZHI YI | 第54-64页 |
CHAPTER FIVE THE TRANSLATION STRATEGIES OF CULTURALLY-LOADED ITEMS | 第64-100页 |
·TRANSLATION OF PROPER NOUNS | 第69-72页 |
·Translation of Geographical Names | 第69-70页 |
·Translation of Titles | 第70页 |
·Translation of Other Proper Nouns | 第70-72页 |
·TRANSLATION OF ADDRESS TERMS | 第72-77页 |
·TRANSLATION OF CULTURALLY-LOADED ITEMS RELATED TO THE MEASUREMENT OF TIME | 第77-79页 |
·TRANSLATION OF CULTURALLY-LOADED ITEMS RELATED TO FEUDAL ETHICS | 第79-83页 |
·TRANSLATION OF CULTURALLY-LOADED ITEMS RELATED TO TAOISM | 第83-85页 |
·TRANSLATION OF CULTURALLY-LOADED ITEMS RELATED TO THE IMPERIA EXAMINATION SYSTEM | 第85-88页 |
·TRANSLATION OF CULTURALLY-LOADED ITEMS RELATED TO GHOST AND FOX | 第88-92页 |
·TRANSLATION OF OTHER CULTURALLY-LOADED ITEMS | 第92-100页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第100-102页 |
BIBLIOGRAPHY | 第102-106页 |
APPENDIX | 第106-137页 |
APPENDIXⅠTABLES OF RELEVANT STATISTICS OF SIX ENGLISH VERSIONS OBTAINED BY WORDLIST OF WORDSMITH TOOLS | 第106-110页 |
APPENDIXⅡTABLES OF THE ENGLISH-CHINESE VERSION OF STORY TITLES OF SIX ENGLISH VERSIONS | 第110-132页 |
APPENDIX ⅢE-MAILS WRITTEN FROM VICTOR MAIR TO THE AUTHOR | 第132-137页 |