| Abstracts | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-10页 |
| Chapter I Introduction | 第10-14页 |
| ·The Theme of This Thesis | 第10-11页 |
| ·Validity of This Thesis | 第11页 |
| ·Theories Applied | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| ·Structure of This Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-25页 |
| ·A Survey of Translation Principles in History | 第14-17页 |
| ·The Standard of “Optimal Approximation” | 第17-19页 |
| ·Three Schools of Poetic Translation Proposed by Xu Yuanchong | 第19页 |
| ·Compensation and Its Validity | 第19-23页 |
| ·Conclusion | 第23-25页 |
| Chapter Three Why Classical Chinese Poetry Is Difficult to Translate But Translatable? | 第25-41页 |
| ·Difficulties in Poetic Translation | 第25-39页 |
| ·Difficulties in Translating Style | 第26-28页 |
| ·Style Is Always Idiosyncratic Which Is Hard to Reproduce | 第26-27页 |
| ·Insufficient Appreciation of the Original Style | 第27-28页 |
| ·Difficulties in Translating Images | 第28-32页 |
| ·Discrepant Association to the Same Image in Different Cultures | 第28页 |
| ·Cultural Default in the Poetic Image | 第28-31页 |
| ·Cultural Default in Translating Allusions | 第31-32页 |
| ·Difficulties in Translating Rhymes | 第32-37页 |
| ·Contrasts of the Chinese and English Rhymes | 第33-37页 |
| ·The Untranslatability of Rhymes | 第37页 |
| ·Difficulties Arising from the Linguistic Contrasts of Hypotaxis and Parataxis | 第37-39页 |
| ·On the Translatability of Poetry | 第39-41页 |
| Chapter Four: Compensation Means Applied in Translating Classical Chinese Poetry into English | 第41-60页 |
| ·Compensation Means Applied in the Translation of Images | 第41-48页 |
| ·Converting the Original Image | 第41-45页 |
| ·Abandoning the Original Image | 第45-48页 |
| ·Compensation Means of Generalization Applied In the Translation of Allusions | 第48-51页 |
| ·Compensation Means Applied in the Translation of Sound Features | 第51-54页 |
| ·Substituting foot for Dun | 第51-52页 |
| ·Using Natural Rhythm | 第52-54页 |
| ·Addition and Omission Applied in Overcoming the Difficulties Arising From Parataxis and Hypotaxis Contrasts | 第54-60页 |
| Chapter Five How to Use the Standard of “Optimal Approximation”to Evaluate Versions | 第60-64页 |
| Chapter Six Conclusion | 第64-68页 |
| ·Conclusion | 第64-65页 |
| ·Possible Significance of This Thesis | 第65-66页 |
| ·Limitations of This Thesis | 第66页 |
| ·Further Study | 第66-68页 |
| Bibliography | 第68-69页 |