| Declaration | 第1-5页 |
| Acknowledgement | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abbreviations | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-17页 |
| ·Research Background | 第11-13页 |
| ·Significance | 第13-14页 |
| ·Research Questions | 第14页 |
| ·Data Collection and Research Methodology | 第14-15页 |
| ·Data Collection | 第14页 |
| ·Research Methodology | 第14-15页 |
| ·Organization of This Thesis | 第15-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-30页 |
| ·Overview of Moment in Peking and Its Chinese Versions | 第17-25页 |
| ·About Dr. Lin Yutang | 第17-19页 |
| ·About Moment in Peking | 第19-21页 |
| ·The Background of Moment in Peking | 第19-20页 |
| ·The Contents of Moment in Peking | 第20-21页 |
| ·About Its Chinese Versions | 第21-23页 |
| ·Overview of the Translation of Moment in Peking | 第23-25页 |
| ·Overview of Back-translation | 第25-27页 |
| ·Definitions of Back-translation | 第25-26页 |
| ·Classifications of Back-translation | 第26-27页 |
| ·Overview of Cultural Reconstruction | 第27-30页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第30-37页 |
| ·Peter Newmark's Categorization of Cultural Elements | 第30-31页 |
| ·The Translators'Subjectivity | 第31-37页 |
| ·Skopos Theory and the Translators'Subjectivity | 第33-34页 |
| ·Hermeneutics and the Translators'Subjectivity | 第34-37页 |
| Chapter Four Writing Techniques Adopted by Lin Yutang | 第37-50页 |
| ·The Insertion of Pinyin | 第38-42页 |
| ·Hybrid English | 第42-44页 |
| ·The Transplant of Chinese Cultural Symbols | 第44-50页 |
| Chapter Five Comparative Study of Cultural Reconstruction between Two Chinese Versions | 第50-84页 |
| ·Ecology | 第50-53页 |
| ·Animals | 第51-52页 |
| ·Plants | 第52-53页 |
| ·Material Culture | 第53-60页 |
| ·Food | 第53-56页 |
| ·Clothes | 第56-58页 |
| ·Furniture | 第58-60页 |
| ·Social Culture | 第60-76页 |
| ·Chinese Verse | 第60-63页 |
| ·Allusion | 第63-65页 |
| ·Kinship Terms | 第65-67页 |
| ·Proper Names | 第67-70页 |
| ·Name of Persons | 第67-69页 |
| ·Name of Places | 第69-70页 |
| ·Proverbs | 第70-72页 |
| ·Quotations from Classic Books | 第72-74页 |
| ·Social Customs | 第74-76页 |
| ·Measurement | 第76-77页 |
| ·Chinese Medicines and Diseases | 第77-79页 |
| ·Choice of ST | 第79-80页 |
| ·Characteristics of Their Language | 第80-84页 |
| ·The Translation of Beijing Dialect | 第80-82页 |
| ·Yu's Employment of Footnotes | 第82页 |
| ·Yu's Vivid and Smooth Chinese V. S. Zhang's Non-standard Chinese | 第82-84页 |
| Chapter Six Conclusion | 第84-88页 |
| ·Major Findings | 第84-86页 |
| ·Significance, Limitations and Suggestions for Future Research | 第86-88页 |
| Bibliography | 第88-92页 |