| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| ABSTRACT | 第7-13页 |
| Introduction | 第13-16页 |
| Chapter One Literature Review | 第16-22页 |
| ·The Study of Financial English in China | 第16-17页 |
| ·A Brief Review of Past and Present Study on Financial Documentation Translation | 第17-19页 |
| ·Past and Present Studies on Nida's Functional Equivalence Theory | 第19-21页 |
| ·The Aim of this Thesis | 第21-22页 |
| Chapter Two Introduction to Nida's Functional Equivalence Theory | 第22-29页 |
| ·About Functional Equivalence Theory | 第22-26页 |
| ·The Nature of Translation | 第22-23页 |
| ·Formal Equivalence and Dynamic Equivalence | 第23-25页 |
| ·Equal Responses of Readers | 第25-26页 |
| ·Functional Equivalence and Financial Documentation Translation | 第26-29页 |
| Chapter Three language Features of Financial English | 第29-37页 |
| ·Definition of Financial English | 第29页 |
| ·The Categorization of Financial English | 第29-30页 |
| ·Language Features of Financial English | 第30-37页 |
| ·Language Features of Business English | 第30-34页 |
| ·Special Features of Financial English | 第34-37页 |
| Chapter Four The Application of Functional Equivalence Theory to Financial Documentation Translation | 第37-80页 |
| ·Functional Equivalence in Meaning | 第38-62页 |
| ·Functional Equivalence in Meaning at lexical level | 第38-45页 |
| ·Translation of Financial Terms | 第39-42页 |
| ·Translation of Common Words in Financial Background | 第42-44页 |
| ·Translation of Culture-loaded Words | 第44-45页 |
| ·Functional Equivalence in Meaning at Syntactic level | 第45-53页 |
| ·Functional Equivalence by "Division" | 第46-47页 |
| ·Functional Equivalence by "Addition" | 第47-48页 |
| ·Functional Equivalence by "Conversion" | 第48-51页 |
| ·Translation of long Complicated Sentence | 第51-53页 |
| ·Functional Equivalence in Meaning at Discourse level | 第53-62页 |
| ·Discourse Translation | 第53-54页 |
| ·Context | 第54-58页 |
| ·Situational Context | 第55-57页 |
| ·Cultural Context | 第57-58页 |
| ·Cohesion | 第58-60页 |
| ·Coherence | 第60-61页 |
| ·Summary | 第61-62页 |
| ·Functional Equivalence in Style | 第62-80页 |
| ·Functional Equivalence in linguistic Style | 第63-72页 |
| ·Functional Equivalence in Style at lexical level | 第63-65页 |
| ·Functional Equivalence in Style at Syntactic level | 第65-68页 |
| ·Functional Equivalence in Style at Discourse level | 第68-72页 |
| ·Functional Equivalence in Rhetoric Style | 第72-80页 |
| ·Translation of Simile | 第72-74页 |
| ·Translation of Metaphor | 第74-76页 |
| ·Translation of Repetition | 第76-77页 |
| ·Translation of Parallelism | 第77-79页 |
| ·Translation of Personification | 第79-80页 |
| Chapter 5 Conclusions | 第80-83页 |
| Bibliography | 第83-86页 |