首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从框架理论看翻译中隐性信息的传递

摘要第1-7页
Abstract第7-15页
Introduction第15-19页
   ·Significance of the Study of Translating Process第15页
   ·Aim of the Thesis第15-16页
   ·The Present Study第16-17页
   ·Guiding Theory of the Thesis第17-19页
Chapter One Information in Translation Process第19-47页
   ·Definition of Translation第19-21页
   ·Information and Translation第21-25页
     ·Information in Translation第22页
     ·Diagram of Information Transmission第22-24页
     ·Information Transmission Process第24-25页
   ·Explicit Information and Implicit Information第25-30页
     ·Information Obstacles第25-27页
     ·Definition of Explicit Information and Implicit Information第27-28页
     ·Example for Illustration第28-30页
   ·Implicit Information第30-45页
     ·Category of Implicit Information第30页
     ·Implicit Information in Referential Meaning第30-33页
       ·Referential Meaning第30-31页
       ·Referential Implicit Information第31-33页
     ·Implicit Information in Linguistic Structure第33-37页
       ·Function of Linguistic Structure第33-34页
       ·Structural Meaning第34-35页
       ·Structural Implicit Information第35-37页
     ·Implicit Information in Context第37-40页
       ·Context第38-39页
       ·Contextual Implicit Information第39-40页
     ·Implicit Information in Culture第40-45页
       ·Definition of Culture第40-41页
       ·Culture and Translation第41-42页
       ·Cultural Implicit Information第42-45页
   ·Conclusion for This Chapter第45-47页
Chapter Two The Present Situation and New Look at Translation第47-55页
   ·Change of Translation Principles第47-51页
     ·Three Principles of Alexander F Tytler第47-48页
     ·Three Principles of Yah Fu第48-49页
     ·Theory on Being Alike in Spirit第49-50页
     ·Theory of Equivalence第50页
     ·Theory of Sublimation第50-51页
     ·Theory of Functional Equivalence第51页
   ·New Look at Translation第51-55页
     ·Limitation of Previous Study on Translation第51-52页
     ·New Approach—Cognitive Linguistics第52-55页
       ·Cognition and Cognitive Linguistics第52-53页
       ·Cognitive Approach to Translation第53-55页
Chapter Three Frame Theory in Implicit Information Translation第55-92页
   ·Cognitive Frame第55-57页
     ·Different Remarks on Cognitive Frame第55-56页
     ·Definition of Cognitive Frame第56-57页
   ·Frame Theory第57-68页
     ·Introduction for Frame Theory第57-61页
       ·Aim and Function第57-58页
       ·Cognitive Frames and Categories第58-59页
       ·Three Characteristics第59-60页
       ·Frame Systems and Sub-frames第60-61页
     ·An Typical Example for the Frame Theory第61-68页
       ·Present Situation in Intercultural Communication第61-62页
       ·Full Illustration第62-64页
       ·Theoretical Analysis第64-67页
       ·Conclusion for the Example第67-68页
   ·Frame Systems and Implicit Information第68-91页
     ·Difference of Frame Systems in Languages第68-77页
       ·Difference of the Number第70-72页
       ·Difference in the Same第72-75页
       ·False Friends第75-77页
     ·Analysis of Implicit Information in Light of Frame Theory第77-91页
       ·Aim of Information Transmission第78-79页
       ·Cognitive Frame and Implicit Information in Referential Meaning第79-82页
       ·Cognitive Frames and Implicit Information in Linguistic Structure第82-85页
       ·Cognitive Frames and Implicit Information of Context第85-87页
       ·Cognitive Frames and Implicit Information of Culture第87-91页
   ·Conclusion for this Chapter第91-92页
Chapter Four Definiteness and Transmission of Implicit Information第92-115页
   ·Methods for Definiteness of Implicit Information第92-99页
     ·Inference第93-94页
     ·Relevance第94-97页
     ·Frame Adjustment第97-99页
 4. 2 Methods to Realize Transmission of Implicit Information第99-113页
     ·Explicitness of Implicit Information第100-113页
       ·Direct Explicitness of Implicit Information第101-105页
       ·Explicitness of Implicit Information With Addition第105-111页
         ·Addition in the Sentence第105-108页
         ·Addition in the Form of Footnotes or Endnotes第108-111页
       ·Creation out of Nothing第111-113页
   ·Conclusion for this Chapter第113-115页
Conclusion第115-117页
Bibliography第117-121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:从塞尚、凡·高、高更自画像看艺术家的“存在”
下一篇:我国公司解散与清算制度若干问题的思考