首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论女性主义翻译中的译者主体性

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-12页
Chapter One On translator's subjectivity第12-23页
 1.1 Translator's subjectivity第12-14页
 1.2 A brief historical review of translator's subjectivity第14-20页
 1.3 Special concern on translator's subjectivity in recent translation studies第20-23页
Chapter Two Feminist intervention in translation: On translator's subjectivity in feminist translation theories and practices第23-41页
 2.1 On the emergence of the feminist translation theories第23-28页
 2.2 Feminist translation theory's justification of the translator's subjectivity第28-31页
  2.2.1 Translation as cultural intervention第28-29页
  2.2.2 Emphasis on the equal status of the author and translator第29-30页
  2.2.3 Reinterpretation of fidelity and emphasis on the treason第30-31页
 2.3 Translator's subjectivity in feminist translation practices第31-41页
  2.3.1 Selection of the source text第32-34页
  2.3.2 Selection of translation strategies第34-41页
Chapter Three Reflections on translator's subjectivity in feminist translation第41-45页
 3.1 Language as their weapon第41-42页
 3.2 The special character of dual treason第42-44页
 3.3 The reconstruction of women subject第44-45页
Conclusion第45-47页
Bibliography第47-49页
Acknowledgements第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:国际融资中商业秘密保护研究
下一篇:关于图的谱和拉普拉斯谱