首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

广告语言的文化差异和翻译艺术

Chapter Ⅰ Introduction第1-12页
   ·A brief survey of advertising language第8-10页
   ·A brief survey of this thesis第10-12页
Chapter Ⅱ Theoretical Background第12-15页
   ·The definition and the characteristics of culture第12-13页
   ·Relation between language, culture and thought第13页
   ·Culture and advertising language第13-15页
Chapter Ⅲ Culture Differences in Advertising Language Advertisement第15-44页
   ·Monism versus pluralism第15-19页
   ·Collectivism versus individualism第19-23页
   ·The implicit way versus the direct way第23-27页
   ·The imagery pattern versus the abstract pattern第27-31页
   ·Respect of authority versus respect of self-performance第31-37页
   ·The static lifestyle versus the dynamic lifestyle第37-44页
Chapter Ⅳ Arts of Translation in Advertising Language第44-60页
   ·Culture factors in advertising language translation第44-46页
   ·Problems in advertising language translation第46-49页
   ·Requirements of advertising language translation第49-50页
   ·Arts of advertising language translation第50-60页
     ·Target culture orientation in conception第51-55页
     ·Being compendious and widely read in the target culture第55-56页
     ·Employment of different language deviation devices of the target language第56-57页
     ·Utilizing the effective advertisement of the target culture第57-60页
Chapter Ⅴ Conclusion第60-62页
Bibliography第62-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:牛抗幽门螺杆菌抗体对幽门螺杆菌感染防治作用的初步研究
下一篇:乳腺癌Cx43、Cx26、VEGF-C、ER、PR的表达及其预后研究