首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译中的再创造

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 A Brief Introduction of Interpretation第10-17页
   ·Definition of Interpretation第10页
   ·Features第10-11页
   ·Classification第11-12页
   ·Development第12-14页
   ·Some Related Issues第14-17页
Chapter 2 Basic Concepts of Re-creation in Interpretation第17-28页
   ·Definition of Re-creation第17-18页
   ·The Nature of Interpreting---The Theoretical Foundation of Re-creation第18-22页
     ·Interpretation as Communication第18-21页
       ·Interpretation as Interactive Communication第18-19页
       ·Interpretation as Intercultural Communication第19-20页
       ·Interpretation as Interpersonal Communication第20-21页
     ·Interpretation as a Purposeful Behavior第21-22页
   ·The Necessity of Re-creation in Interpretation第22-24页
     ·Language Differences第22-23页
     ·Cultural Diversities第23-24页
   ·The Significance of Re-creation in Interpretation第24-28页
     ·From the Artistic Perspective第24-25页
     ·From the Objective Perspective第25页
     ·From the Listener’s Perspective第25-26页
     ·From the Interpreter’s Perspective第26-28页
Chapter 3 Relevant Notions and Re-creational Thoughts第28-33页
   ·Receptive Aesthetics and Invitation Structure第28-29页
   ·Re-creational Thoughts第29-33页
     ·Inspiration第29-31页
     ·Imagination第31-32页
     ·Intuition第32-33页
Chapter 4 The Interpreter’s Role in Re-creation第33-42页
   ·Different Roles Played by the Interpreter第33-37页
     ·As a microphone第33-34页
     ·As a communicator第34-35页
     ·As a Participant第35-37页
   ·Redefining the Interpreter’s Role----From the Perspective of Re-creation第37-42页
     ·The Restraint and Interaction between the Interpreter as the Subject and the Text as the object第37-38页
     ·Reconstruction and Redesign of the Text第38-39页
     ·The Qualities of the Interpreter---From the Perspective of Re-creation第39-42页
       ·Cross-cultural Awareness第39-40页
       ·Non-verbal Communication Sensitivity第40-42页
Chapter 5 Re-creational Theories and Re-creational Strategies in Interpretation第42-52页
   ·Two Re-creational Theories第42-45页
     ·Functional Equivalence第42-44页
     ·Deverbalization第44-45页
   ·Re-creational Strategies第45-50页
     ·Adaptation and Domestication第45-46页
     ·Paraphrase and Explaining第46-48页
     ·Adjustments第48-49页
     ·Disputes Handling第49-50页
   ·The Yardstick for Re-creation第50-52页
Conclusion第52-55页
Bibliography第55-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:从语用学角度分析美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默
下一篇:美的传达—论《红楼梦》杨译本中的人物外貌描写