Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-17页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Research Objectives and Significance | 第13-15页 |
1.3 Research Methodology and Thesis Structure | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-30页 |
2.1 A General Introduction to Lu Xun and Na Han | 第17-20页 |
2.2 An Introduction to C-E Translation of Na Han | 第20-23页 |
2.2.1 Review of Translation of Lu Xun’s fictions | 第20-22页 |
2.2.2 The Yangs’ Call to Arms | 第22页 |
2.2.3 Lyell’s Diary of a Madman and Other Stories | 第22-23页 |
2.3 Current Studies on the C-E Translation of Na Han | 第23-30页 |
2.3.1 Studies from the Perspective of Culture-specific Items (CSIs) | 第23-24页 |
2.3.2 Studies from the Perspective of Metaphor Translation | 第24-26页 |
2.3.3 Studies from the Perspective of Corpus | 第26-27页 |
2.3.4 General Analytic Studies | 第27-30页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第30-39页 |
3.1 Translation Ethics | 第30-34页 |
3.1.1 Definition of Translation Ethics | 第30-31页 |
3.1.2 Previous Studies of Translation Ethics | 第31-34页 |
3.2 Andrew Chesterman’s Five Models of Translation Ethics | 第34-38页 |
3.2.1 Ethics of Representation | 第34-35页 |
3.2.2 Ethics of Service | 第35页 |
3.2.3 Ethics of Communication | 第35-36页 |
3.2.4 Norm-based Ethics | 第36页 |
3.2.5 Ethics of Commitment | 第36-38页 |
3.3 Summary | 第38-39页 |
Chapter Four Ethical Account of the Yang's and Lyell's Versions under Chesterman's Five Models of Translation Ethics | 第39-75页 |
4.1 Ethics of Representation | 第39-43页 |
4.1.1 Representation of the Source Text | 第39-41页 |
4.1.2 Representation of the Author’s Intention | 第41-43页 |
4.2 Ethics of Service | 第43-48页 |
4.2.1 The Yangs’ Ethics of Service for the Client | 第43-46页 |
4.2.2 Lyell’s Ethics of Service for the Readers | 第46-48页 |
4.3 Ethics of Communication | 第48-55页 |
4.3.1 Translation of Classical Chinese (wen yan) | 第49-53页 |
4.3.2 Translation of Idioms | 第53-55页 |
4.4 Norm-based ethics | 第55-62页 |
4.4.1 Expectancy Norms: To Satisfy the Readers’ Expectations | 第55-58页 |
4.4.2 Professional Norms: The Translators’ Professional Qualifications | 第58-62页 |
4.5 Ethics of Commitment | 第62-67页 |
4.5.1 The Yangs’ Translation Ethics of Commitment | 第63-64页 |
4.5.2 Lyell’s Translation Ethics of Commitment | 第64-67页 |
4.6 Conflicts and Mediation among the Five Models of Translation Ethics | 第67-73页 |
4.6.1 Conflicts from the Micro-Ethical Level | 第68-70页 |
4.6.2 Mediation from the Macro-Ethical Level | 第70-73页 |
4.7 Summary | 第73-75页 |
Chapter Five Comparisons Between the Two Versions in Terms of Translation Ethics | 第75-80页 |
5.1 Similarities of the Two Versions | 第75-77页 |
5.2 Differences Between the Two Versions | 第77-80页 |
Chapter Six Conclusion | 第80-83页 |
6.1 Major Findings of the Study | 第80-81页 |
6.2 Limitations and Suggestions of the Study | 第81-83页 |
References | 第83-87页 |
作者简介 | 第87页 |