首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

游戏本地化与小说翻译双重视角下的游戏小说Starfall翻译报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Task Description第9-10页
    1.2 Research Background第10-12页
Chapter Two Translation Procedures第12-15页
    2.1 Pre-translation第12-13页
        2.1.1 Translation Analysis第12-13页
        2.1.2 Translation Assistant Tools第13页
        2.1.3 Parallel Texts第13页
    2.2 Translation第13-14页
    2.3 Post-translation第14-15页
Chapter Three Text Analyses第15-19页
    3.1 Source Text Feature and Its Effect on Translation第15-17页
    3.2 Target Text Application and Its Effect on Translation第17-19页
Chapter Four Case Study第19-29页
    4.1 Fiction Translation Angle第19-24页
        4.1.1 Omission第19-21页
        4.1.2 Amplification第21-23页
        4.1.3 Conversion第23-24页
    4.2 Game Localization Angle第24-29页
        4.2.1 Metaphor Replacement第24-25页
        4.2.2 Annotation第25-26页
        4.2.3 Transcreation第26-29页
Chapter Five Conclusion第29-31页
    5.1 Findings第29-30页
    5.2 Limitations第30页
    5.3 Suggestions第30-31页
References第31-32页
Appendix The Source and Target Text第32-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:生态小镇规划实践研究--以绵阳市游仙区街子镇为例
下一篇:硅基片上螺旋电感的仿真及其在实时延时线中的应用