首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语框架语义网中的句子翻译

中文摘要第8-9页
ABSTRACT第9-10页
第一章 翻译项目概述第11-13页
    1.1 项目背景第11页
    1.2 项目要求第11-12页
    1.3 项目意义第12-13页
第二章 翻译过程第13-15页
    2.1 译前准备第13页
    2.2 翻译过程第13页
    2.3 译后校改第13-15页
第三章 案例分析第15-24页
    3.1 英语框架网中的句子特点第15-16页
    3.2 英语框架网中句子翻译的难点第16-18页
        3.2.1 句子结构的差异第17页
        3.2.2 焦点信息与背景信息的错位第17页
        3.2.3 上下文信息的缺失第17-18页
    3.3 框架句子的翻译策略第18-24页
        3.3.1 结构调整法第18-20页
        3.3.2 焦点信息突出位置的保留第20-21页
        3.3.3 结合框架元素法第21-24页
第四章 翻译实践总结第24-25页
附录第25-82页
参考文献第82-83页
致谢第83-84页
个人简况及联系方式第84-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:从A History of Canada的翻译谈译文的连贯性
下一篇:农户融资行为影响因素研究--以江西赣州地区为例