摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Chapter 1 Task Description | 第6-13页 |
1.1 Introduction to the Source Text | 第6-10页 |
1.1.1 Basic Information of the Original Authors | 第6-8页 |
1.1.2 The Main Idea of the Source Text | 第8页 |
1.1.3 The Type of the Source Text | 第8-9页 |
1.1.4 Language Features of the Source Text | 第9-10页 |
1.2 Introduction to the Translation Project | 第10-13页 |
1.2.1 The Background of the Translation | 第10页 |
1.2.2 The Aims of the Translation | 第10-11页 |
1.2.3 The Significance of the Translation | 第11-13页 |
Chapter 2 Process Description | 第13-18页 |
2.1 Preparation of the Translation | 第13页 |
2.2 Difficulties in the Translation Process | 第13-16页 |
2.3 Translation Guidance | 第16-18页 |
Chapter 3 Case Studies | 第18-39页 |
3.1 Lexical Translation Techniques | 第18-29页 |
3.1.1 Conversion | 第18-22页 |
3.1.2 Supplement | 第22-25页 |
3.1.3 Concretion | 第25-29页 |
3.2 Syntactical Translation Techniques | 第29-39页 |
3.2.1 Linear Translation | 第29-32页 |
3.2.2 Segmentation | 第32-35页 |
3.2.3 Adjustment | 第35-39页 |
Chapter 4 Conclusion | 第39-42页 |
4.1 Reflections | 第39-40页 |
4.2 Findings | 第40页 |
4.3 Summary | 第40-42页 |
Bibliography | 第42-43页 |
Appendix | 第43-159页 |
Acknowledgement | 第159页 |