| ABSTRACT | 第5页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| CONTENT | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-13页 |
| 1.1 The Author and His Works | 第8页 |
| 1.2 The Task description | 第8-10页 |
| 1.3 The Significance of the Task | 第10-13页 |
| Chapter Two Process Description | 第13-17页 |
| 2.1 Pre-translation preparation | 第13-14页 |
| 2.1.1 An Analysis of Text Types | 第13-14页 |
| 2.1.2 An Analysis of Intention | 第14页 |
| 2.2 The Process of translating | 第14-15页 |
| 2.3 Post-translating | 第15-17页 |
| Chapter Three Techniques of Translating | 第17-31页 |
| 3.1 Translating Techniques at the Micro Level | 第17-24页 |
| 3.1.1 Conversion | 第17-19页 |
| 3.1.2 Amplification and omission | 第19-22页 |
| 3.1.3 Division and condensation | 第22-24页 |
| 3.2 Translating Techniques at the Macro level | 第24-31页 |
| 3.2.1 Dealing with Culture-loaded Information | 第25-27页 |
| 3.2.2 Generalization and Concretization | 第27-31页 |
| Chapter Four Conclusion | 第31-34页 |
| References | 第34-35页 |
| APPENDICES | 第35-78页 |
| Appendix A | 第35-50页 |
| Appendix B | 第50-65页 |
| Appendix C | 第65-78页 |
| Acknowledgements | 第78-79页 |
| 附件 | 第79页 |