首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《海殇后的沉思》等三篇科普散文的翻译报告

ABSTRACT第5页
摘要第6-7页
CONTENT第7-8页
Chapter One Introduction第8-13页
    1.1 The Author and His Works第8页
    1.2 The Task description第8-10页
    1.3 The Significance of the Task第10-13页
Chapter Two Process Description第13-17页
    2.1 Pre-translation preparation第13-14页
        2.1.1 An Analysis of Text Types第13-14页
        2.1.2 An Analysis of Intention第14页
    2.2 The Process of translating第14-15页
    2.3 Post-translating第15-17页
Chapter Three Techniques of Translating第17-31页
    3.1 Translating Techniques at the Micro Level第17-24页
        3.1.1 Conversion第17-19页
        3.1.2 Amplification and omission第19-22页
        3.1.3 Division and condensation第22-24页
    3.2 Translating Techniques at the Macro level第24-31页
        3.2.1 Dealing with Culture-loaded Information第25-27页
        3.2.2 Generalization and Concretization第27-31页
Chapter Four Conclusion第31-34页
References第34-35页
APPENDICES第35-78页
    Appendix A第35-50页
    Appendix B第50-65页
    Appendix C第65-78页
Acknowledgements第78-79页
附件第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:鲜卑族民间美术造型
下一篇:碳青霉烯类抗生素关键中间体4-AA合成路线的工艺优化